Lithuania has consistently advocated the adoption of high humanitarian norms at all levels and in all domains. | UN | لقد دعت ليتوانيا باستمرار إلى اعتماد معايير إنسانية عالية على جميع المستويات وفي كل المجالات. |
Both texts must continue to guide us in our future work at all levels and in all regions. | UN | ويجب علينا أن نواصل الاسترشاد بالنصين فيما سنقوم به من عمل مستقبلا على جميع المستويات وفي جميع المناطق. |
There are many initiatives and activities at all levels and in all regions of the world attempting to address this challenge. | UN | وثمة مبادرات وأنشطة عدة على جميع المستويات وفي جميع مناطق العالم تحاول التصدي لهذا التحدي. |
It recommends that the Government use article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the number of women in decision-making at all levels, and in all areas, including the establishment of targets and of timetables to monitor progress. | UN | وتوصي الحكومة بأن تستند إلى الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بهدف زيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي كافة المجالات، بما في ذلك وضع أهداف وجداول زمنية لرصد التقدم. |
Corruption is thus a functional phenomenon operating at all levels and in all spheres of activity. | UN | والفساد ظاهرة وظيفية تطرأ على جميع المستويات وفي جميع اﻷنشطة. |
It should take steps to increase the number of women in decisionmaking bodies at all levels and in all areas. | UN | وينبغي لها اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في أجهزة صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات. |
Authorities at all levels and in all parts of the country consistently obstruct return programmes in ever-more imaginative ways. | UN | إذ تقوم السلطات على جميع المستويات وفي جميع أنحاء البلد بعرقلة برامج العودة عرقلة مستمرة بطرق مبتكرة على نحو مستمر. |
• Equal participation of women at all levels and in all areas. | UN | ● المشاركة المتساوية للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
Guarantees of equality and equity at all levels and in all types and modes of education | UN | الضمانات المتعلقة بالمساواة والإنصاف على جميع المستويات وفي جميع أنواع وأساليب التعليم |
Encouraging the participation of women at all levels and in all sectors; | UN | تشجيع مشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
The reason was asserted to have been a letter from the Lebanese President and the Prime Minister that Lebanese law should be applied at all levels and in all matters. | UN | وجرى التأكيد على أن السبب في ذلك يعود إلى رسالة وجهها الرئيس اللبناني ورئيس الوزراء مفادها أن القانون اللبناني يتعين تطبيقه على جميع المستويات وفي جميع المسائل. |
Let us build togetherness and global ownership at all levels and in all sectors to battle a common enemy. | UN | فلنبن الوحدة والملكية الجماعية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات لمحاربة عدو مشترك. |
As a result, women were playing a larger role in public affairs and decision-making at all levels and in all branches of government. | UN | ونتيجةً لذلك تؤدي المرأة الآن دوراً أكبر في الشؤون العامة واتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع فروع الحكومة. |
To make women visible at all levels and in all types of data | UN | إعطاء المرأة مركزاً منظوراً على جميع المستويات وفي جميع البيانات |
:: Mainstream the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors; | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
:: Gender mainstreaming at all levels and in all policies; | UN | :: مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع السياسات؛ |
:: Mainstream the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors; | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛ |
:: Gender mainstreaming at all levels and in all policies; | UN | :: مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع السياسات؛ |
But beyond the negotiations, we must also recognize that action at all levels, in all regions and across all sectors and communities is necessary to ensure that our global efforts are successful. | UN | ولكن فيما يتجاوز المفاوضات، يجب علينا أن نقر أيضا بأن الإجراءات على جميع المستويات وفي جميع المناطق وعبر مختلف القطاعات والجماعات ضرورية لضمان نجاح أن جهودنا على الصعيد العالمي. |
We must also expand our cooperation at all levels and on all aspects of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ويجب أيضا أن نوسع تعاوننا على جميع المستويات وفي كل نواحي اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
This example indicates clearly that in the implementation of the draft Programme, it is an absolute necessity to include participation of youth at all levels and at all stages of the process. | UN | ويدل هذا المثال بوضوح على أنه يتعين حتما، لدى تنفيذ مشروع البرنامج ضم مشاركين من الشباب على جميع المستويات وفي جميع مراحل العمليــــة. |
The Government of St. Vincent and the Grenadines has been focusing over the past ten years on significant Poverty Reduction Strategy and Education Reform which includes programmes which impact most significantly on women at every level and in every sector. | UN | وقد ركزت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين خلال السنوات العشر الماضية على استراتيجية الحد من الفقر وإصلاح التعليم الهامة التي تشمل برامج تؤثر بشكل أكبر على المرأة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
It was argued that women must be given a greater role in forest management and decision-making at all levels and across institutions. | UN | وأشير إلى أنه ينبغي أن يسند إلى المرأة دور أهم في إدارة الغابات وصنع القرارات على جميع المستويات وفي جميع المؤسسات. |
25. An extensive body of experience with partnerships at all levels and among various groups and Governments was shared. | UN | 25 - تم تقاسم مجموعة عريضة من التجارب في مجال إقامة الشراكات على جميع المستويات وفي ما بين مختلف المجموعات والحكومات. |
It also advises that such a department must be asked to ensure that the knowledge of the UN Women's Convention is promoted effectively at all levels and within all parts of the government, in order to promote the legal and actual equality of women and men. " | UN | وتنصح اللجنة أيضا بوجوب مطالبة تلك الإدارة بأن تكفل تعزيز التعريف باتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة تعزيزا فعالا على جميع المستويات وفي جميع جهات الحكومة، بغية تعزيز المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل " . |