"على جميع المطالبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to all claims
        
    • to claims
        
    In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    The Panel decided that it would apply the same basis of evaluating the loss to this claim as it has to all claims. UN وقد قرر الفريق أن يطبق في تحديد قيمة الخسائر في هذه المطالبة نفس الأساس الذي طبقه على جميع المطالبات.
    Pursuant to article 311 of the Civil Code, the 20-year limitation period applies to all claims incorporated in awards. UN ووفقا للمادة 311 من القانون المدني، تنطبق فترة التقادم البالغة 20 عاما على جميع المطالبات المدرجة في قرارات التحكيم.
    Pursuant to article 311 of the Civil Code, the 20-year limitation period applies to all claims incorporated in awards. UN ووفقا للمادة 311 من القانون المدني، تنطبق فترة التقادم البالغة 20 سنة على جميع المطالبات المدرجة في قرارات التحكيم.
    Whether the doctrine is applicable at all to claims involving diplomatic protection is highly questionable. UN أما إذا كان هذا المبدأ يسري على جميع المطالبات المتعلقة بالحماية الدبلوماسية فهو أمر غير مؤكد إلى حد كبير.
    In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    These values would then have been used to create a regression model applicable to all claims. UN ثم تستخدم هذه القيم ﻹيجاد نموذج للانحدار يمكن تطبيقه على جميع المطالبات.
    That decision further provided that the available funds should be applied to all claims until all available amounts in the Compensation Fund had been exhausted. UN وينص ذلك المقرر أيضا على أن الأموال المتاحة تنطبق على جميع المطالبات إلى أن تُسنفد جميع الحسابات المتوافرة في صندوق التعويضات. شهادات مراجعة الحسابات
    The first is a general verification and valuation programme applicable to all claims. UN 111- وتتألف المجموعة الأولى من برنامج عام للتحقق والتقييم يطبق على جميع المطالبات.
    In the model application phase, however, the model is applied to all claims included in a particular instalment and may include claims used in the model building phase as well as those not used for that purpose. UN ومع ذلك، ففي مرحلة التطبيق يطبق النموذج على جميع المطالبات المدرجة في دفعة معينة، ويمكن أن يشمل المطالبات المستخدمة في مرحلة بناء النموذج، وكذلك المطالبات التي لم تستخدم لهذا الغرض.
    The first is a general verification and valuation programme applicable to all claims. UN 111- وتتألف المجموعة الأولى من برنامج عام للتحقق والتقييم يطبق على جميع المطالبات.
    The first is a general verification and valuation programme applicable to all claims. UN 147- وتتألف المجموعة الأولى من برنامج عام للتحقق والتقييم يطبق على جميع المطالبات.
    The first is a general verification and valuation programme applicable to all claims. UN 111- وتتألف المجموعة الأولى من برنامج عام للتحقق والتقييم يطبق على جميع المطالبات.
    The first is a general verification and valuation programme applicable to all claims. UN 34- تتألف المجموعة الأولى من برنامج عام للتحقق والتقييم يطبق على جميع المطالبات.
    In the Panel’s view, this requirement applies to all claims in category “F”. UN ويرى الفريق أن هذا الاشتراط ينطبق على جميع المطالبات التي تندرج في الفئة " واو " .
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the duty to mitigate applies to all claims. UN وتؤكد الفقرة 9 (رابعاً) من المقرر 15 الصادر عن مجلس الإدارة أن واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات.
    With respect to claims for the loss of tangible assets, the Panel selects the rate as disclosed in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics for the month of August 1990 as the appropriate rate.The above rules apply to all claims denominated in currencies other than the Kuwaiti dinar. UN 219- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر في الأصول الملموسة، يختار الفريق سعر الصرف الوارد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن شهر آب/أغسطس 1990 باعتباره السعر المناسب. 220- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على جميع المطالبات المحددة بعملات غير الدينار الكويتي.
    Governing Council decision 15, paragraph 9(IV)(i), clarifies that “[t]he duty to mitigate applies to all claims”. UN وتحدد الفقرة ٩ )رابعاً( `١` من مقرر مجلس اﻹدارة ٥١ بوضوح أن " واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات " .
    The above rules apply to claims stated in currencies other than the Kuwaiti dinar. UN 138- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على جميع المطالبات المحددة بعملات غير الدينار الكويتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus