"على جميع المنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to all organizations
        
    • on all organizations
        
    • all the organizations
        
    The internal control standards and any amendments must be fully documented and promptly circulated to all organizations to which they apply. UN ويجب أن تكون معايير المراقبة الداخلية وأي تعديلات موثقة تماما وأن تعمم فورا على جميع المنظمات التي تنطبق عليها.
    9. The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning. UN 9 - وسيجري بعد ذلك تعميم المجموعة الثانية من التعاريف على جميع المنظمات للتعليق والصقل.
    It was only the ICSAB Standards of Conduct that were applicable to all organizations. UN ولا ينطبق على جميع المنظمات إلا معايير السلوك التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية.
    However, this discussion is relevant to all organizations moving to RBM, and it should be recognized that the limitations inherent in delegation of signature are an impediment to genuine devolution of decision-making powers. UN غير أن هذه المناقشة تنطبق على جميع المنظمات التي تعتزم الأخذ بالإدارة المستندة إلى النتائج، وينبغي الاعتراف بأن القيود الملازمة لتفويض التوقيع تقف عائقاً أمام النقل الحقيقي لصلاحيات صنع القرار.
    It was therefore neither practical nor reasonable to have it formally reapproved every two or three months and to impose new versions of the software on all organizations conducting the surveys. UN وبالتالي فليس من العملي أو المعقول إعادة الموافقة على البرنامج كل شهرين أو ثلاثة وفرض إصدارات جديدة منه على جميع المنظمات التي تُجري الدراسات الاستقصائية.
    No single model was strictly applicable to all organizations, given the complexities of travel arrangements. UN ولا يوجد نموذج واحد ينطبق على جميع المنظمات بشكل صارم، نظرا لتعقيدات ترتيبات السفر.
    Support was expressed for this recommendation, with the strong insistence, in accord with the report, that there was no expectation of the same model being applied to all organizations. UN وأعرب عن التأييد لهذه التوصية، مع شدة اﻹصرار، وفقا للتقرير، على أنه ليس هناك توقع بأن يجري تطبيق نفس النموذج على جميع المنظمات.
    Support was expressed for this recommendation, with the strong insistence, in accord with the report, that there was no expectation of the same model being applied to all organizations. UN وأعرب عن التأييد لهذه التوصية، مع شدة اﻹصرار، وفقا للتقرير، على أنه ليس هناك توقع بأن يجري تطبيق نفس النموذج على جميع المنظمات.
    A first draft of the document was circulated to all organizations of the United Nations system for comments in their respective areas of competence. UN وجرى تعميم مشروع أول للوثيقة على جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لتبدي تعليقاتها بشأنه كل في مجالات اختصاصها.
    The Fund is piloting the specific indicators of well-being of indigenous peoples through the microprojects approved under the Indigenous Peoples' Assistance Facility and disseminating them to all organizations implementing projects. UN ويقوم الصندوق بتجريب هذه المؤشرات المحددة لرفاه الشعوب الأصلية من خلال المشاريع البالغة الصغر الموافق عليها في إطار مرفق مساعدة الشعوب الأصلية وتعميمها على جميع المنظمات التي تنفذ المشاريع.
    6. The system as a whole is realigning mechanisms such as the common country assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), and their policy orientations, to the new paradigm, which applies to all organizations. UN 6 - وتعمل المنظمة ككل على إعادة تساوق آليات كالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتوجهاتهما فيما يتعلق بالسياسات العامة مع النموذج الجديد الذي ينطبق على جميع المنظمات.
    The revised Note should be drafted as a set of standard operating procedures for the information component of peace-keeping operations. It should be circulated in draft for comments and suggestions to all organizations and individuals with policy-level experience in the information components of recent missions. UN وينبغي صياغة المذكرة المنقحة على شكل مجموعة من إجراءات التشغيل الموحدة للعنصر اﻹعلامي من عمليات حفظ السلم مع تعميمها في مسودتها، طلبا ﻹبداء التعليقات والمقترحات، على جميع المنظمات واﻷفراد ممن لديهم خبرة على مستوى إقرار السياسات في العناصر اﻹعلامية بالبعثات التي تمت مؤخرا.
    11. Lastly, the Commission had continued to review the method used to calculate the subsistence allowance (on mission) and it hoped to be able to present a report proposing measures applicable to all organizations in 2004. UN 11- وأوضح أخيراً أن اللجنة واصلت استعراض الطريقة المتبعة في حساب بدل الإعاشة (في البعثة) وأعربت عن أملها في أن تستطيع تقديم تقرير يتضمن التدابير القابلة للتطبيق على جميع المنظمات في عام 2004.
    The adoption of the principle of most favoured treatment of international organizations would mean that any relevant arrangements and facilities granted by the host country of a given organization, but not enjoyed by organizations within the United Nations system, would automatically apply to all organizations within that particular host country. UN ويعني اعتماد مبدأ المعاملة الأكثر رعاية للمنظمات الدولية أن أية ترتيبات وتسهيلات ذات صلة يمنحها البلد المضيف لمنظمة معينة، ولا تتمتع بها منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، سوف تنطبق تلقائياً على جميع المنظمات داخل البلد المضيف ذاك.
    The valid points raised in the preceding paragraph apply by and large equally to all organizations in terms of procurement of goods, works and services, and where procurement performance can be dependent on support services provided by other internal or external units. UN والنقاط السليمة المثارة في الفقرة السابقة تنطبق عموماً انطباقاً متكافئاً على جميع المنظمات من حيث شراء السلع والأشغال والخدمات، وحيثما يعتمد أداء الشراء على خدمات الدعم المقدمة من وحدات داخلية أو خارجية أخرى.
    At its meeting in Vienna in September, members had noted that, given the heterogeneity of relationships with CSOs among individual CEB member organizations, a general set of " guidelines " applicable to all organizations would be neither meaningful nor helpful. UN وقد لاحظ أعضاؤها، في اجتماعها المعقود في فيينا في أيلول/سبتمبر أنه بالنظر إلى التباين في العلاقات بين فرادى المنظمات الأعضاء في المجلس ومنظمات المجتمع المدني، لن تكون أية مجموعة عامة من " المبادئ التوجيهية " المنطبقة على جميع المنظمات ذات معنى أو فائدة.
    Referring to the principle of " most favoured treatment " , it states: " The adoption of the principle of most favoured treatment of international organizations would mean that any relevant arrangements and facilities granted by the host country of a given organization, but not enjoyed by organizations within the United Nations system, would automatically apply to all organizations within that particular host country. UN إذ أشارت، لدى تناول " مبدأ المعاملة الأكثر رعاية " إلى أن: " اعتماد مبدأ المعاملة الأكثر رعاية للمنظمات الدولية يعني أن أية ترتيبات وتسهيلات ذات صلة يمنحها البلد المضيف لمنظمة معينة، ولا تتمتع بها منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، سوف تنطبق تلقائيا على جميع المنظمات داخل البلد المضيف ذاك.
    15. With regard to greater consistency of entitlements and benefits across the United Nations system, it is worth noting that ICSC is responsible for this and sets the rates of allowances and benefits that apply to all organizations of the United Nations common system. UN 15 - فيما يتعلق بتعزيز اتساق الاستحقاقات والمزايا على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل، تجدر الإشارة إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هي المسؤولة عن ذلك، وهي التي تحدد معدلات البدلات والمزايا التي تنطبق على جميع المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    The Commission's review had been perfunctory and rushed, and had not taken into account the potential impact on all organizations and the programmes being delivered at non-family duty stations. UN وكان الاستعراض الذي قامت به اللجنة روتينيا ومتعجلا، ولم يراع الأثر المحتمل على جميع المنظمات وأن تنجز البرامج في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة.
    The 1991 Constitution imposes on all organizations and all citizens the duty to protect the environment and natural resources (chap. II, art. 17). UN يوجِب دستور عام ١٩٩١ على جميع المنظمات وجميع المواطنين حماية البيئة والموارد الطبيعية )الفصل الثاني، المادة ٧١(.
    For now, what is absolutely clear is that a change of methodology would further complicate an already complex system, at a time when all the organizations are being pressured by their member States to rationalize and reduce their administrative costs. UN والواضح أشد الوضوح حاليا هو أن إحداث تغيير في المنهجية سيؤدي إلى تعقيد إضافي لنظام معقد بالفعل، في الوقت الذي تضع فيه الدول اﻷعضاء ضغوطا على جميع المنظمات للاقتصاد وتخفيض التكاليف اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus