"على جهودهما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their efforts in
        
    • their efforts in the
        
    • for their efforts to
        
    I would also like to thank Nigeria and the Secretariat for their efforts in drafting the report. UN وأود أيضا أن أشكر نيجيريا والأمانة العامة على جهودهما في إعداد التقرير.
    I wish to thank Spain and Turkey for their efforts in preparing and coordinating this draft resolution. UN وأود أن أشكر إسبانيا وتركيا على جهودهما في إعداد وتنسيق مشروع القرار هذا.
    I should like to take this opportunity to pay tribute to the Director-General of UNESCO and to the Intergovernmental Committee for their efforts in this respect. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام لليونسكو وباللجنة الحكومية الدولية على جهودهما في هذا الصدد.
    I also wish to pay tribute to the coordinators of the two draft resolutions for their efforts in carrying out consultations on the subject. UN كما أود أن أشيد بمنسقي مشروعي القرارين على جهودهما في إجراء المشاورات بشأن الموضوع.
    We once more thank the Secretary-General and the Secretariat for their efforts in the service of Member States in realizing the purposes and principles of the Charter. UN ونتوجه إليه وإلى الأمانة العامة مرة أخرى بالشكر على جهودهما في خدمة الدول الأعضاء وفي تنفيذ تكليفاتها وتحقيق مقاصد الميثاق.
    Guyana therefore salutes countries like Brazil and India for their efforts to produce drugs at more affordable prices. UN وعليه فإن غيانا تحيي بلدانا مثل البرازيل والهند على جهودهما في إنتاج أدوية بأسعار يمكن القدرة على شرائها بقدر أكبر.
    We therefore salute both the Israeli Government and the Palestinian National Authority for their efforts in that regard. UN ولذلك فإننا نحيّي الحكومة الإسرائيلية والسلطة الوطنية الفلسطينية كليهما على جهودهما في هذا الصدد.
    The delegations of the United States and New Zealand are to be thanked for their efforts in this regard. UN ووفدا الولايات المتحدة ونيوزيلندا يستحقان الشكر على جهودهما في هذا المضمار.
    82. The Subcommittee and the secretariat were thanked for their efforts in this important area of capacity development. UN 84 - وجرى توجيه الشكر إلى اللجنة الفرعية والأمانة على جهودهما في هذا المجال الهام لتنمية القدرات.
    The European Union welcomes the proclamation today of the World Programme for Human Rights Education and commends in particular the Governments of Australia and Costa Rica for their efforts in that field. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإعلان اليوم عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ويشيد، على وجه الخصوص، بحكومتي أستراليا وكوستاريكا على جهودهما في ذلك الميدان.
    12. Mr. KLEIN thanked Mr. Bhagwati and the secretariat for their efforts in the follow—up procedures. UN ٢١- السيد كلاين شكر السيد باغواتي وأمين الاجتماع على جهودهما في الاضطلاع باجراءات المتابعة.
    We also thank the delegations of Italy and Mexico for their efforts in fighting transnational organized crime and in organizing the celebration of the tenth anniversary of the entry into force of the Palermo Convention. UN كما نشكر وفدي إيطاليا والمكسيك على جهودهما في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وفي تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية باليرمو.
    Having that in mind, we commend primarily the ICBL and the ICRC for their efforts in bringing this Convention to life and, led by this and other similar examples, would also like to support stronger engagement of civil society in the work of this esteemed body. UN ونحن، إذ نضع ذلك في الاعتبار، نشيد في المقام الأول بالحملة الدولية لحظر الألغام الدولية وبلجنة الصليب الأحمر الدولية على جهودهما في بث الحياة في هذه الاتفاقية. كما نود، مهتدين بهذا المثال وبغيره من الأمثلة المشابهة، دعم مشاركة المجتمع المدني في عمل هذه الهيئة الموقرة مشاركة أكبر.
    In this regard, we should also like to express our gratitude for their efforts in producing the compendium of observations and assessment of the two Vice-Chairmen contained in document A/49/965. UN وفي هذا الشأن، نود أيضا أن نعبر لهما عن امتناننا على جهودهما في وضع خلاصة للملاحظات وتقييم نائبي الرئيس الوارد في الوثيقة A/49/965.
    The Committee thanked Joanneum Research of Graz, Austria, and the Office for Outer Space Affairs for their efforts in arranging the successful demonstration. UN وشكرت اللجنة مركز جواننويم للبحوث (Joanneum) (ومقره غراتس، النمسا) ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على جهودهما في تنظيم العرض الايضاحي الناجح.
    Ms. Ziade (Lebanon) (spoke in Arabic): First of all, I would like to thank the Co-Chairs for their efforts in this High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). UN السيدة زيادة (لبنان): أود بداية أن أتقدم بالشكر إلى الرئيسين المشاركين على جهودهما في إدارة جلسات اجتماعنا الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    I would also like to thank the Co-Chairs for their efforts to develop and finalize the Strategy. UN وأشكر نائبي الرئيس على جهودهما في سبيل انجاز هذه الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus