Any person over the age of 18 could obtain a passport and travel to the country of his choice. | UN | فيجوز ﻷي شخص يبلغ من العمر ١٨ سنة الحصول على جواز سفر والتوجه إلى أي بلد يختاره. |
She obtained a passport in 1993 and had, according to the stamps in it, left Iran on several occasions before travelling to Sweden. | UN | وحصلت على جواز سفر في عام ١٩٩٣ وغادرت إيران في عدة مناسبات حسب اﻷختام الموجــودة عليــه، قبــل أن تسافر إلى السويد. |
If the applicant regardless of gender is under the age of 18, the endorsement of either parent is necessary if applying for a passport. | UN | وإذا كان عمر المتقدم للحصول على جواز سفر أقل من 18 سنة فإن موافقة أحد الوالدين ضرورية بغض النظر عن نوع جنسه. |
Under the age of 15 years, minors may be included in the passport of their mother or father, depending on the circumstances of travel. | UN | وإذا كان سنه دون 15 سنة، يجوز أن يسجل على جواز سفر والدته أو والده، حسب ظروف الرحلة. |
He went to get a passport. We're going to Mexico. | Open Subtitles | يريد ان يحصل على جواز سفر سنذهب الى المكسيك |
You sent a passport and ticket to my account. | Open Subtitles | أرسلوا على جواز سفر وتذكرة سفر إلى حسابي. |
It is noteworthy that Oman amended its Law on Omani passports to permit a woman to obtain a passport without requiring her husband's approval. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عمان قد عدّلت قانونها بشأن جواز السفر العماني كي تسمح للمرأة بالحصول على جواز سفر دون اشتراط موافقة زوجها. |
Law provides for all citizens who are entitled to be provided with a passport. | UN | وينص القانون على أن لجميع المواطنين الحق في الحصول على جواز سفر. |
However, the rules on nationality were somewhat weakened by being part of the Family Code, which contained provisions severely restricting the legal capacity of married women, including their power to obtain a passport without their husband's authorization. | UN | غير أن هذه الأنظمة يضعفها بعض الشيء كونها جزءا من قانون الأسرة، الذي يتضمن أحكاما تقيد بصرامة ما للمتزوجة من أهلية قانونية، بما في ذلك قدرتها على الحصول على جواز سفر من غير إذن زوجها. |
Araujo Tao Sakaita has also obtained a passport from Ghana, under a false name. | UN | وأراوجو تاو ساكايتا حصل أيضا على جواز سفر من غانا باسم مستعار. |
Moreover, the uncertainty about her legal identity has prevented her from obtaining a passport under her real name. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الشك الذي يحيط بهويتها القانونية حال دونها ودون الحصول على جواز سفر باسمها الحقيقي. |
All these provisions, which are in conformity with the spirit of article 9 of the Convention, are somewhat restricted by the fact that a married woman cannot obtain a passport without her husband's authorization. | UN | وجميع هذه اﻷحكام المتوافقة مع روح المادة ٩ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يضعفها، بعض الشيء، أن المرأة المتزوجة لا يمكنها الحصول على جواز سفر بدون إذن زوجها. |
They ask the couple to sign a power of attorney, in return for money, so that a passport can be obtained in the name of their child. | UN | ويطلب الوسطاء إلى هؤلاء الأزواج توقيع توكيل لمحام مقابل مبلغ مالي لكي يمكن الحصول على جواز سفر باسم طفلهم. |
Women could obtain a passport and travel without the permission of their spouses or other male relatives. | UN | ويمكن للمرأة أن تحصل على جواز سفر وأن تسافر دون إذن من الزوج أو أحد الأقرباء الذكور. |
Children less than 18 years old may apply for a passport with permission in writing from their parents or guardians. | UN | ويجوز للولد دون 15سنة من العمر أن يقدم طلبا للحصول على جواز سفر بإذن خطي من الأب أو الوصي. |
Under the former passports Act, a married woman could obtain or renew a passport only with her husband's consent, but under the interim Act, that provision has been repealed. | UN | وبموجب هذا القانون المؤقت تم إلغاء المادة التي كانت تشترط موافقة الزوج لحصول الزوجة على جواز سفر أو تجديده. |
Minor children can have their own passports and if they do not wish to have one, they can travel on the passport of either parent. | UN | بوسع الطفل القاصر الحصول على جواز سفر خاص به، وبوسعه السفر على جواز سفر أحد والديه إذا كان لا يرغب في الحصول على جواز سفر خاص به. |
In response to the author's assertion that he will be arrested and imprisoned upon return to Eritrea because he has no passport and exit stamp, illegal departure does not bar an Eritrean national from obtaining a passport at an Eritrean embassy. | UN | ورداً على ما يدعيه صاحب البلاغ من أنه سيُقبض عليه ويُسجن لدى عودته إلى إريتريا بسبب عدم حصوله على جواز سفر وختم خروج، تؤكد الدولة الطرف أن الخروج من البلد بصورة غير قانونية لا يمنع حصول المواطن الإريتري على جواز سفر من سفارة إريترية. |
The clause requiring a wife to seek her husband's permission to apply for or renew her passport was repealed. | UN | بها دون الرجوع الى ولي امرها، كما تم الغاء شرط موافقة الزوج على حصول زوجته على جواز سفر او |
Consistency required the elimination of the passport restriction. | UN | وتحقيقا للاتساق، يستلزم إلغاء القيد المفروض على الحصول على جواز سفر. |