the volume of resources for other assessed resources in comparison to the biennium 2010-2011 remains largely unchanged. | UN | ولم يطرأ تغيير بوجه عام على حجم الموارد اللازمة للموارد الأخرى المقررة بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011. |
the volume of resources in comparison to the biennium 2010-2011 remains largely unchanged. | UN | ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011. |
the volume of resources in comparison to the biennium 2010-2011 remains largely unchanged. | UN | ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011. |
the volume of resources in comparison to the 2010-2011 biennium remains largely unchanged. | UN | ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011. |
Clearly, the effectiveness of these efforts will depend directly on the amount of resources provided. | UN | ومن الواضح أن فعالية تلك الجهود تتوقف بصورة مباشرة على حجم الموارد التي سيتم توفيرها. |
the volume of resources in comparison to the 2010-2011 biennium remains largely unchanged. | UN | ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011. |
The effectiveness of such efforts would be determined by the volume of resources available. | UN | ٨٦ - وأردف يقول إن فعالية هذه الجهود ستعتمد على حجم الموارد المتاحة. |
the volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged. | UN | ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009. |
the volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the increase anticipated under peacekeeping resources. | UN | ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009، في ما عدا الزيادة المتوقعة في إطار بند موارد حفظ السلام. |
the volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the increase anticipated under peacekeeping resources. | UN | ولن يطرأ تغيير كبير على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009، ما عدا الزيادة المتوقعة في إطار موارد عمليات حفظ السلام. |
the volume of resources in comparison to the 2010-2011 biennium, remains largely unchanged except for the increase anticipated under the support account for peacekeeping operations. | UN | ولم يطرأ تغيير كبير على حجم الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011، ما عدا الزيادة المتوقعة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee had recommended a lower figure for financing the Mission from 1 April to 30 June 1995 (and beyond) out of a reluctance to prejudge the volume of resources it would eventually recommend. | UN | ٢٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية قد أوصت بمبلغ أقل من ذلك لتمويل البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )وما بعدها(، إنطلاقا من ترددها في الحكم مسبقا على حجم الموارد التي ستوصي بها في نهاية المطاف. |
Stabilization of prices and exchange rates would ensure positive rates of return on domestic assets, while a more aggressive drive by the formal financial institutions through intensive branch expansion, the broadening of the menu of saving instruments and the forging of strong linkages with the informal financial institutions, would have a positive impact on the volume of resources mobilized. | UN | ومن شأن استقرار اﻷسعار وأسعار الصرف أن يكفل تحقيق معدلات إيجابية لعائدات اﻷصول المحلية، في حين أنه سوف تترتب على قيام المؤسسات المالية الرسمية بتسيير اﻷمور على نحو يتسم بقدر أكبر من الجرأة من خلال توسيع الفروع بصورة مكثفة، وتوسيع قائمة أوعية اﻹدخار وإقامة روابط قوية مع المؤسسات المالية غير الرسمية، آثار إيجابية على حجم الموارد المعبأة. |
In the context of middle-income countries, several delegations recognized the need for improvements in how UNDP allocates resources to those countries, asking the organization to make concrete proposals in 2011 for reducing inequalities in resource allocation, while at the same time maintaining the volume of resources for least developed and low-income countries. | UN | 20 - وفي سياق البلدان المتوسطة الدخل، سلمت وفود عدة بالحاجة إلى إدخال تحسينات على الأسلوب الذي يتبعه البرنامج الإنمائي في تخصيص الموارد لتلك البلدان، وطالبت المنظمة بتقديم مقترحات ملموسة في عام 2011 للحد من مظاهر التفاوت في توزيع الموارد، مع الحفاظ في الوقت نفسه على حجم الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل. |
In the context of middle-income countries, several delegations recognized the need for improvements in how UNDP allocates resources to those countries, asking the organization to make concrete proposals in 2011 for reducing inequalities in resource allocation, while at the same time maintaining the volume of resources for least developed and low-income countries. | UN | 20 - وفي سياق البلدان المتوسطة الدخل، سلمت وفود عدة بالحاجة إلى إدخال تحسينات على الأسلوب الذي يتبعه البرنامج الإنمائي في تخصيص الموارد لتلك البلدان، وطالبت المنظمة بتقديم مقترحات ملموسة في عام 2011 للحد من مظاهر التفاوت في توزيع الموارد، مع الحفاظ في الوقت نفسه على حجم الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل. |
41. Lastly, it should be noted that the Organization's sound financial health did not depend solely on the amount of resources at its disposal. | UN | ٤١ - وأخيرا، تجدر ملاحظة أن الوضع المالي السليم للمنظمة لا يتوقف فقط على حجم الموارد الموضوعة تحت تصرفها. |
The success of the Decade was bound to depend on the amount of resources that would be allocated for it, on the extent to which indigenous peoples' decision-making powers were strengthened and on the improvements that would be made in their living conditions. | UN | ولا بد من أن يعتمد نجاح العقد على حجم الموارد التي ستخصص له، وعلى مدى تعزيز سلطات اتخاذ القرار لدى الشعوب اﻷصلية، وعلى مدى تحسن أحوال معيشتها. |