"على حرية التعبير وحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on freedom of expression and freedom
        
    • to freedoms of expression and
        
    • to freedom of expression and freedom
        
    • codes of
        
    • for freedom of speech and
        
    • freedom of expression and freedom of
        
    The recommendations of the Secretary-General’s fact—finding mission to remove restrictions on freedom of expression and freedom of the press have been ignored. UN وقد جرى تجاهل توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والتي دعت إلى إزالة القيود على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    It was concerned about restrictions on freedom of expression and freedom of association. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    45. France requested clarification with regard to recent restrictions imposed on freedom of expression and freedom of the press. UN 45- وطلبت فرنسا توضيحاً بشأن القيود التي فُرضت مؤخراً على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    Impermissible restrictions to freedoms of expression and peaceful assembly UN المسائل الموضوعية: قيود غير مقبولة على حرية التعبير وحرية التجمع السلمي
    It called on Iran to nullify the fatwa pronounced against Salman Rushdie, and to remove the obstacles to freedom of expression and freedom of assembly, in particular, to the activity of religious minorities such as the Baha'is. UN كما تطلب من إيران إلغاء الفتوى الصادرة ضد سلمان رشدي وإلغاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع وخاصة على أنشطة الأقليات الدينية كالطائفة البهائية.
    46. The International Humanist and Ethical Union expressed concern over the impact of blasphemy legislation on freedom of expression and freedom of religion, including on those who do not practise the predominant religion in a Member State. UN 46- أعرب الاتحاد الدولي الإنساني والأخلاقي عن قلقه إزاء أثر تشريعات مكافحة التجديف على حرية التعبير وحرية الدين، بما في ذلك على أولئك الذين لا يمارسون الدين السائد في دولة من الدول الأعضاء.
    (h) Restrictions on freedom of expression and freedom of opinion and undue limitation of freedom of the press; UN )ح( فرض القيود على حرية التعبير وحرية الرأي وتقييد حرية الصحافة على نحو لا داعي له؛
    66. An NGO expressed concern over the impact of blasphemy legislation on freedom of expression and freedom of religion, including on those who do not practise the predominant religion in a Member State. UN 66 - وأعربت إحدى المنظمات غير الحكومية عن قلقها لما يمكن أن يكون للقوانين المتعلقة بالتجديف من أثر على حرية التعبير وحرية الدين، بما في ذلك أثرها على من لا يدينون بالدين السائد في الدولة العضو.
    Reiterating its serious concern about reports of continuing serious violations and abuses of human rights, as well as the atmosphere of political tension in GuineaBissau, and condemning restrictions on freedom of expression and freedom of assembly and of the press, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء التقارير التي تفيد باستمرار الانتهاكات والإساءات الجسيمة لحقوق الإنسان وإزاء أجواء التوتر السياسي السائدة في غينيا - بيساو، وإذ يدين القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع وحرية الصحافة،
    The Security Council urged the authorities to take steps to mitigate the climate of fear resulting from restrictions on freedom of expression and freedom of assembly. UN وحث مجلس الأمن السلطات على اتخاذ خطوات لتخفيف مناخ الخوف السائد بسبب القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع(78).
    Reiterating serious concern about reports of continuing serious violations and abuses of human rights, as well as the atmosphere of residual political tension in Guinea-Bissau, and condemning restrictions on freedom of expression and freedom of assembly and of the press, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ من التقارير التي تفيد باستمرار الانتهاكات والإساءات الجسيمة لحقوق الإنسان، وكذلك أجواء التوتر السياسي التي ما زالت مخيمة في غينيا - بيساو، ويدين القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع وحرية الصحافة،
    Reiterating serious concern about reports of continuing serious violations and abuses of human rights, as well as the atmosphere of residual political tension in Guinea-Bissau, and condemning restrictions on freedom of expression and freedom of assembly and of the press, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ من التقارير التي تفيد باستمرار الانتهاكات والإساءات الجسيمة لحقوق الإنسان، وكذلك أجواء التوتر السياسي التي ما زالت مخيمة في غينيا - بيساو، ويدين القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع وحرية الصحافة،
    Reiterating serious concern about reports of continuing serious violations and abuses of human rights, as well as the atmosphere of political tension in Guinea-Bissau, and condemning restrictions on freedom of expression and freedom of assembly and of the press, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء التقارير التي تفيد باستمرار الانتهاكات والإساءات الجسيمة لحقوق الإنسان، وكذلك أجواء التوتر السياسي السائدة في غينيا - بيساو، وإذ يدين القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع وحرية الصحافة،
    Reiterating serious concern about reports of continuing serious violations and abuses of human rights, as well as the atmosphere of political tension in Guinea-Bissau, and condemning restrictions on freedom of expression and freedom of assembly and of the press, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء التقارير التي تفيد باستمرار الانتهاكات والإساءات الجسيمة لحقوق الإنسان، وكذلك أجواء التوتر السياسي السائدة في غينيا - بيساو، وإذ يدين القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع وحرية الصحافة،
    It was concerned about restrictions to freedoms of expression and association. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Substantive issues: Impermissible restrictions to freedoms of expression and peaceful assembly UN المسائل الموضوعية: قيود غير مقبولة على حرية التعبير وحرية التجمع السلمي
    However, concerns remained, as the Constitution provided broad grounds for possible limitations, including to freedoms of expression and opinion, and association and assembly, that went beyond international human rights standards. UN لكن القلق لا يزال قائماً لأن الدستور يتيح مجالاً واسعاً لإمكانية فرض قيود، بما في ذلك على حرية التعبير وحرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات والتجمع، تتعدّى المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The European Union attached particular importance to freedom of expression and freedom of religion and belief and would welcome any information the Special Rapporteur might have on the situation in the Democratic People's Republic of Korea in that area. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على حرية التعبير وحرية الدين والمعتقد وسيرحب بأي معلومات قد تكون لدى المقرر الخاص عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هذا المجال.
    51. Frequent reports of challenges to freedom of expression and freedom of the press during the reporting period are of particular concern in relation to the upcoming electoral process, in particular electoral campaigns. UN 51 - وتثير القلق بوجه خاص البلاغات المتواترة عن حدوث حجر على حرية التعبير وحرية الصحافة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك فيما يتعلق بالعملية الانتخابية المرتقبة، ولا سيما الحملات الانتخابية.
    The law on information provides for freedom of speech and press. UN فالقانون الخاص بالاعلام ينص على حرية التعبير وحرية الصحافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus