"على حسب ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • As far as
        
    • From what
        
    • as it
        
    • for all we
        
    As far as I can see, when it comes to the CIA, it's every man for themselves. Open Subtitles على حسب ما أراه، فعندما يتعلق الأمر بوكالة الاستخبارات المركزية فإن كل شخص مسؤول عن نفسه
    As far as I can tell my place is right here, on the smart end of this rifle. Open Subtitles على حسب ما أعتقد، فإنّ مكاني هنا، في الطرف الأذكى من هذه البندقيّة
    Right, well, no signs of long-term damage, As far as I can see. Open Subtitles حسناً ، لا أثر لضرر بعيد المدى على حسب ما أرى
    Was pretty good at it, too, From what I hear. Open Subtitles كان ناجحاً في هذا أيضاً، على حسب ما سمعت.
    Because From what I know, he left the firm to take care of his wife, and when he came back, you forced him out. Open Subtitles لأنه على حسب ما أعلم أنه قام بترك شركته لأجل الإعتناء بزوجته المصابة بالسرطان و عندما رجع إلى الشركة لقد قمت ِ بطرده
    You'll play the songs as it appears on the list. Open Subtitles سوف تضعين الأغاني على حسب ما جاءت في القائمة
    A man who for all we know is a holocaust-denying, 9/11 pedophile. Open Subtitles رجل على حسب ما نعرفه هو منكر للمحرقة متحرش بالأطقال في الحادي عشر من سبتمبر
    She's a fanatical nationalist who,As far as we can tell,hasn't been home in three decades. Open Subtitles هي متعصبه قوميه ، على حسب ما نعلم انها لم تذهب لوطنها منذ 3 عقود
    As far as I know, the final decision should be made by Director Han Dong Joo. Open Subtitles على حسب ما اعرف القرار النهائى يجب ان يتخذه المدير دونج جو هنا
    Well, As far as clues go, I'd say that's a pretty huge one, wouldn't you? Open Subtitles حسناً ، على حسب ما تقودنا الدلائل أقول أنه تنيناً ضخماً جداً ، ألا توافقانى الرأى ؟
    So, As far as I've figured out, the people responsible are the Coalition for Concerned Citizens. Open Subtitles على حسب ما قد توصلت له، القوم المسؤولون عن ذلك هم إتحاد المواطنيين المهتمين
    In the M2, you get a little rocker switch down here which does nothing at all As far as I can see, and that's it. Open Subtitles في سيارة "إم 2 "لديك زرُ تحويل لا وظيفة له على الإطلاق على حسب ما أرى، وهذا كلُ ما في الأمر
    As far as I can see you're in perfect health. Open Subtitles على حسب ما ارى انت فى صحه ممتازه
    As far as I can tell, you weren't doing any of the shooting. Open Subtitles على حسب ما سمعت، فلم تقم بإطلاق النار،
    Look, As far as I know, they're legit. Open Subtitles اصغ, على حسب ما أعرف, انهم شرعيّين.
    You haven't recovered at all As far as I can see. Open Subtitles أنتِ لم تتعافي مطلقاً على حسب ما أرى
    As far as we can tell, Apophis' fleet was in close proximity as it happened. Open Subtitles على حسب ما استطعنا التوصل اليه فان اسطول "ابوفيس" كان على مقربة منه اثناء حدوث ذلك
    As far as Downey was concerned, it was an order from Kendrick. Open Subtitles على حسب ما كان يعرفه (داوني) كان هذا أمراً من (كندريك)
    From what I'm hearing, your reputation could use a polish. Open Subtitles على حسب ما أسمع، يجدر بكَ أن تحسّن من سمعتكَ.
    I don't bringmy a-game to court, and From what I've read,it'll take my a-gameto save your husband. Open Subtitles فإنني لا آخذ قضيتي إلى المحكمة و على حسب ما قرأت ، فإن قضيتي هي إنقاذ زوجكِ
    And From what I can tell, Madame Nutsodoesn't seem too concerned with how to handle it. Open Subtitles و على حسب ما رأيت، هذه السيدة المجنونة لا تهتم حتى بكيفية استخدامه.
    I'm meeting a potential backer. So as long as it takes. Open Subtitles سأقابل داعم محتمل، لذا على حسب ما يقتضيه الوقت.
    I mean, for all we know, Erica Hahn's being considered the new head of cardio. Open Subtitles أقصد , على حسب ما أعرفه , (إيريكا هان) يتم التفكير لتعيينها رئيسة قسم جراحة القلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus