The purpose of this assessment is to identify the ways and means of strengthening their capacity to protect and promote human rights. | UN | والغرض من هذا التقييم هو تحديد طرق ووسائل دعم قدراتها على حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
UNICEF has increased monitoring activities and support for local capacity to protect and promote children's rights. | UN | وصعّدت اليونيسيف أنشطة الرصد التي تضطلع بها وزادت جهودها لدعم القدرة المحلية على حماية وتعزيز حقوق الطفل. |
The Government was determined to protect and promote all human rights, and a framework of guarantees had been enshrined in its Constitution. | UN | وقال إن حكومته مصمِّمة على حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وأن الدستور يكفل إطاراً للضمانات. |
It will place particular emphasis on the protection and promotion of women's economic, social and cultural rights. | UN | وستركز الوحدة بوجه خاص على حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة. |
(a) a future new Constitution should provide explicitly for the protection and promotion of economic, social and cultural rights; | UN | (أ) ينبغي أن يُنص في دستور جديد مقبل وبعبارات صريحة على حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance | UN | 4 - تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي |
Slovakia attaches great importance to the protection and promotion of the rights of the child, as well as to agreements concluded in this area. | UN | تعلق سلوفاكيا أهمية كبيرة على حماية وتعزيز حقوق الطفل، وكذلك على المعاهدات التي تم التوصل إليها في هذا المجال. |
The network will serve as a platform to strengthen the capacity of national institutions to protect and promote human rights in West Africa. | UN | وستكون هذه الشبكة بمثابة منبر لزيادة قدرة المؤسسات الوطنية على حماية وتعزيز حقوق الإنسان في غرب أفريقيا. |
Most CSOs in Bhutan work to protect and promote human rights through social welfare of the people who are socially and economically marginalized. | UN | ومعظم منظمات المجتمع المدني في بوتان تعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال توفير الرفاه الاجتماعي للأشخاص المهمشين اجتماعياً واقتصادياً. |
The United Nations had the full support of Member States, which were united in their resolve to protect and promote the safety and security of peacekeeping operations. | UN | وحظيت الأمم المتحدة بدعم كامل من الدول الأعضاء المتحدة في عزمها على حماية وتعزيز سلامة عمليات حفظ السلام وأمنها. |
The United Nations had the full support of Member States, which were united in their resolve to protect and promote the safety and security of peacekeeping operations. | UN | وحظيت الأمم المتحدة بدعم كامل من الدول الأعضاء المتحدة في عزمها على حماية وتعزيز سلامة عمليات حفظ السلام وأمنها. |
It works to protect and promote human rights and women's human rights and the strengthening of civil society. | UN | وهو يعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المجتمع المدني. |
The success of the post of High Commissioner will depend on his capacity to protect and promote human rights in a spirit of cooperation with the Member States. | UN | وسيعتمد نجاح منصب المفوض السامي على قدرته على حماية وتعزيز حقـوق الانسان بروح من التعاون مع الدول اﻷعضاء. |
The Ministers welcomed the recent accession by the State of Palestine to several international conventions, upholding the rule of international law and enhancing its ability to protect and promote the rights of the Palestinian people. | UN | ورحب الوزراء بانضمام دولة فلسطين مؤخراً إلى عدة اتفاقيات دولية، وهو ما يعني التمسك بسيادة القانون الدولي وتعزيز قدرتها على حماية وتعزيز حقوق الشعب الفلسطيني. |
UNAMID continued to carry out initiatives for both Government authorities and nongovernmental groups to strengthen their ability to protect and promote human rights and uphold the rule of law. | UN | وواصلت العملية المختلطة الاضطلاع بمبادرات لتعزيز قدرة السلطات الحكومية والجماعات غير الحكومية على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وإعلاء سيادة القانون. |
115. Iraq commended the determination of France to protect and promote human rights and improve the situation with respect to fundamental freedoms. | UN | 115- ونوّه العراق بعزم فرنسا على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وتحسين الوضع فيما يخص احترام الحريات الأساسية. |
Please describe the mandates of these committees, and their impact on the protection and promotion of women's human rights. | UN | يرجى وصف ولايات تلك اللجان، وأثرها على حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة. |
Emphasis had formerly been placed on the protection and promotion of civil and political rights. | UN | وقد تم في السابق التأكيد على حماية وتعزيز الحقوق المدنية والسياسية. |
It welcomed the signing of ICCPR and ICESCR, adding that the conclusion of the process for the incorporation of these Covenants into domestic law would represent a very important signal for the protection and promotion of human rights. | UN | ورحبت بتوقيع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مضيفةً أن إنهاء عملية إدماج هذين العقدين في القوانين المحلية سيمثل إشارة مهمة جداً على حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
4. Strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance | UN | 4 - تقوية قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي |
Five of its conventions focus on the protection and promotion of cultural heritage in all its forms, and one is devoted specifically to the protection and promotion of the diversity of cultural expressions. | UN | وتركز خمس من اتفاقياتها على حماية وتعزيز التراث الثقافي بجميع أشكاله، وتخصص واحدة بالتحديد لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
The Government's focus was on protecting and promoting the rights of persons with disabilities, especially their right to work opportunities and medical care, and on ensuring their inclusion in society. | UN | وتركز الحكومة على حماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما حقهم في الحصول على فرص العمل والرعاية الطبية، وعلى كفالة دمجهم في المجتمع. |
(c) To continue efforts to reestablish the rule of law, including by working with international donors to train law enforcement agencies to protect and uphold human rights and fundamental freedoms, and to take steps to provide greater access to justice, and to implement measures to reform the penitentiary system in conformity with international standards; | UN | (ج) مواصلة الجهود الرامية إلى إعادة إقرار حكم القانون، بما في ذلك العمل مع الجهات المانحة الدولية، من أجل تدريب الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واتخاذ تدابير لتوفير المزيد من السُبل الكفيلة بإقامة العدل وإصلاح نظام السجون بما يتمشى مع المعايير الدولية؛ |
:: To assist in the protection and promotion of human rights and in the building of institutions to consolidate peace and the rule of law. | UN | - المساعدة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وعلى بناء المؤسسات لتوطيد السلام وسيادة القانون؛ |