"على حياة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on women's lives
        
    • on the lives of women
        
    • for women's lives
        
    • on women's life
        
    • to woman's life
        
    • in women's lives
        
    • to women's lives
        
    • to a woman's life
        
    • on a woman's life
        
    • the life of the woman
        
    • for the lives of women
        
    • the life of women
        
    Table 4: Important Legislation Impacting on women's lives UN الجدول 4: تشريعات الهجرة التي تؤثر على حياة المرأة
    In Afghanistan, UNESCO provided capacity-building and training for female film makers, who have produced a series of productions focusing on women's lives in Afghanistan. UN وفي أفغانستان، ساهمت اليونسكو في بناء القدرات ووفرت التدريب لصانعات الأفلام اللائي أصدرن مجموعة من الإنتاجات التي تركز على حياة المرأة في أفغانستان.
    The impact Governments' attitudes and policies have on women's lives is thus crucial for their well-being. UN وعليه فإن أثر مواقف وسياسات الحكومات على حياة المرأة حاسم الأهمية بالنسبة لحسن حالها.
    Access to safe water, sanitation, adequate housing and electricity supply is very low in rural areas, which greatly impacts on the lives of women in these areas. UN الحصول على المياه المأمونة، والتصحاح، والمسكن الملائم والإمداد بالكهرباء منخفض جدا في المناطق الريفية، مما يؤثر بصورة كبيرة على حياة المرأة في هذه المناطق.
    ∙ The 1995 Beijing Conference was instrumental in calling attention to poverty and its effects on the lives of women. UN ● كان مؤتمر بيجين عام ١٩٩٥ حاسما في توجيه الاهتمام إلى الفقر وأثره على حياة المرأة.
    This has had implications also for women's lives. UN وقد كان لذلك آثاره على حياة المرأة أيضا.
    Promoting cash crops for export as a means of earning foreign currency has a variety of effects on women's lives. UN ويعتبر تشجيع المحاصيل النقدية للتصدير وسيلة لكسب القطع الأجنبي وتترتب عليه مختلف الآثار على حياة المرأة.
    The content of this training reflects gender dimensions of various peacekeeping tasks and an awareness of the impact of conflicts on women's lives. UN ويعكس هذا التدريب الأبعاد الجنسانية لمختلف مهام حفظ السلام ووعيا بأثر الصراعات على حياة المرأة.
    Particular attention has been given to the effects of poverty on women's lives. UN وأولي اهتمام خاص لتأثير الفقر على حياة المرأة.
    Stigma related to abortion contributes to under- and misreporting the incidence of abortion, underestimating the extent of its prevalence and its implications on women's lives. UN ويؤدي الشعور بالوصم المرتبط بالإجهاض إلى الإبلاغ الناقص أو المغلوط عن حالات الإجهاض، بما يؤدي إلى سوء تقدير مدى انتشاره وأثره على حياة المرأة.
    The Committee therefore recommended that women have access to budgetary and policy decision-making positions to mitigate some of the negative effects of the structural adjustment on women's lives. UN ولهذا توصي اللجنة بأن تتاح للمرأة سبل الوصول الى مناصب صنع القرارات المتعلقة بالميزانية والسياسات من أجل تخفيف بعض اﻵثار السلبية الناجمة عن التكيف على حياة المرأة.
    18. Many representatives stated that unless the specific situation of women was taken into account, the impact of urbanization on women's lives would remain negative. UN ١٨ - وذكر عدد كبير من الممثلين أنه ما لم تراع الحالة الخاصة للمرأة فإن تأثير التحضر على حياة المرأة سيظل سلبيا.
    ∙ The 1995 Beijing Conference was instrumental in calling attention to poverty and its effects on the lives of women. UN ● كان مؤتمر بيجين عام ١٩٩٥ حاسما في توجيه الاهتمام إلى الفقر وأثره على حياة المرأة.
    Yet the significant impact that local authorities have on the lives of women is not sufficiently recognized in the Beijing Platform for Action. UN ومع ذلك، لا يحتوي منهاج عمل بيجين على اعتراف كاف بالأثر البالغ للحكومات المحلية على حياة المرأة.
    The dairy cooperatives in India provide another example of how cooperatives have an impact on the lives of women. UN وتعاونيات الألبان بالهند هي مثال آخر للكيفية التي تؤثر بها التعاونيات على حياة المرأة.
    Privatization and the reduction of the role of the State in economic life have had an acute impact on the lives of women in rural areas. UN كان للخصخصة والحد من دور الدولة في الحياة الاقتصادية تأثير شديد على حياة المرأة في المناطق الريفية.
    Our changing world is currently being shaped by three major phenomena, all of which have major consequences for women's lives: economic globalization, fragmentation, and problems without borders. They are examined below: UN وثمة ثلاث ظواهر رئيسية تعمل على تشكيل عالمنا، ويؤثر كل منها على حياة المرأة وهي: العولمة الاقتصادية، والتفتت، ومشاكل لا حدود لها، وسنبحثها فيما يلي:
    The program's impact on women's life is starting to be assessed. UN ويبدأ العمل في تقييم أثر البرنامج على حياة المرأة.
    Malformed foetus Danger to woman's life UN الخطر على حياة المرأة
    Landmark cases were discussed to show the positive impact in women's lives. UN وقد نوقشت قضايا هامة لتبين الأثر الإيجابي على حياة المرأة.
    However, the increased demand also points clearly to the Trust Fund's unique character as a funding mechanism in a global context in which gender-based violence continues to be a chronic threat to women's lives and well-being, as well as to the dynamism of the constituency that is responding with national-level initiatives to the recommendations of the Beijing Platform for Action and its five-year review. UN غير أن الزيادة في الطلب تدل أيضا بوضوح على طابع الصندوق الاستئماني الفريد بوصفه آلية تمويل في سياق عالمي ما زال يشكّل فيه العنف القائم على نوع الجنس خطرا متواصلا على حياة المرأة ورفاهها، كما تدل على ديناميكية الدوائر المناصرة التي تستجيب بإطلاق مبادرات على الصعيد الوطني تستجيب للتوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين واستعراضه الخمسي.
    29. When practiced by skilled medical professionals in a safe environment, abortion poses very little risk to a woman's life and health. UN 29- ولا يشكل الإجهاض إلا خطراً ضئيلاً للغاية على حياة المرأة وصحتها عندما يجريه متخصّصون متمرسون في الشؤون الطبية في بيئة آمنة.
    The phenomenon has been repeatedly identified in Iraqi Kurdistan, particularly in the past in rural and remote areas. It is a product of ignorance and lack of education on the dangers of this practice and its adverse effect on a woman's life, both physically and psychologically. UN وتم تشخيص هذه الظاهرة وبشكل متكرر في منطقة إقليم كردستان العراق خصوصاً في بعض المناطق الريفية والنائية للإقليم وخلال فترات سابقة بسبب جهل وعدم التثقيف بخطورة مثل هذا الإجراء وأثره السلبي على حياة المرأة نفسياً وجسدياً.
    It is concerned at the general criminalization of abortion, except to save the life of the woman, which obliges pregnant women to seek clandestine abortion services that put their lives and health at risk. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تجريم الإجهاض بوجه عام ما عدا الحالات التي يشكل فيها خطراً على حياة المرأة وهو ما يجبر النساء الحوامل على اللجوء إلى خدمات إجهاض سرية تعرّض حياتهن وصحّتهن للخطر.
    Its most important task was alerting women and men to the dangers that closely spaced pregnancies constituted for the lives of women and their children. UN وأكثر مهامه أهميت تنبيه النساء والرجال الى مخاطر الحمل المتقارب على حياة المرأة واﻷطفال.
    The decade long armed conflict adversely affected the life of women. UN أدى النزاع المسلح الذي استمر لمدة عقد إلى إحداث تأثير سلبي على حياة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus