"على خدماتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • for its services
        
    • for their services
        
    • services of the
        
    • for capacity
        
    • on its services
        
    • for services
        
    • in its services
        
    • to their services
        
    • for its service
        
    • on enhancing its services
        
    • services to
        
    It clearly met a genuine need, and demand for its services soon outstripped its very limited capacity. UN والواضح أن الوحدة لبت حاجة حقيقية، وبُعيد إنشائها، فاق الطلب على خدماتها قدرتها المحدودة جداً.
    FP is already well established and the demand for its services is growing rapidly. UN والشراكة الفنلندية تعمل بالفعل منذ وقت طويل، وهناك تزايد سريع في الطلب على خدماتها.
    :: IAEA may need to cope with rising demand for its services without a commensurate rise in its budget. UN :: قد يتطلب الأمر من الوكالة العمل على تلبية الطلب المتصاعد على خدماتها دون أن يطرأ ازدياد يتناسب مع ذلك في ميزانيتها.
    Regional programmes are generally understaffed to meet a growing demand for their services. UN وعادة ما تكون البرامج الإقليمية ذات ملاك من الموظفين غير كاف لتلبية الطلب المتنامي على خدماتها.
    :: IAEA may need to cope with rising demand for its services without a commensurate rise in its budget. UN :: قد يتطلب الأمر من الوكالة العمل على تلبية الطلب المتصاعد على خدماتها دون أن يطرأ ازدياد يتناسب مع ذلك في ميزانيتها.
    This is, in part, a reflection of the growing recognition of the importance of informal resolution means and the increased demand for its services. UN ويمثل هذا، بشكل جزئي، انعكاسا لتزايد الاعتراف بأهمية وسائل التسوية غير الرسمية وزيادة الطلب على خدماتها.
    The better the Standing Police Capacity becomes at undertaking all its functions, the more its reputation will drive such demand for its services and advice. UN وكلما تحسَّن اضطلاع قدرة الشرطة الدائمة بكامل وظائفها، ستعمل سمعتها على زيادة هذا الطلب على خدماتها ومشورتها.
    With its current structure and capacity, however, the Standing Police Capacity is only able to meet current demand for its services with difficulty. UN إلا أن هذه القدرة، بهيكلها وقوامها الحاليين، تستطيع بالكاد تلبية الطلب الحالي على خدماتها.
    The Court has undertaken an impressive effort in order to respond to this high level of demand for its services. UN وقد قامت المحكمة بجهد مثير للإعجاب بهدف الاستجابة إلى هذا المستوى العالي من الطلب على خدماتها.
    Several delegations supported the idea that the Unit be strengthened in financial and human resources to meet growing demand for its services. UN وأيدت عدة وفود فكرة تعزيز هذه الوحدة في الموارد المالية والبشرية لتلبية الطلب المتزايد على خدماتها.
    It specializes in sexual and reproductive health and the demand for its services has more than doubled. UN وهي متخصصة في الصحة الجنسية والإنجابية وقد تضاعف الطلب على خدماتها.
    The United Nations is a key player in the field of mediation and the demand for its services continues to grow. UN والأمم المتحدة تؤدي دورا رئيسيا في مجال الوساطة، ويتزايد الطلب على خدماتها باستمرار.
    Once the cold war ended, the United Nations rushed, and was pushed, to respond to a vast increase in demand for its services. UN ٤١ - وما أن انتهت الحرب الباردة حتى اندفعت اﻷمم المتحدة، ودفعت، إلى تلبية الطلب على خدماتها الذي ازداد زيادة هائلة.
    The jury is to be thanked for its services in this case. Open Subtitles تُشكر هيئة المحلّفين على خدماتها في هذه القضية
    Local media providers and networks, including community radio stations, could also be approached for their services. UN ويمكن أيضاً مفاتحة مقدمي خدمات وشبكات وسائط الإعلام المحلية، بما في ذلك محطات الإذاعة المجتمعية، بغية الحصول على خدماتها.
    At the same time, despite greater demands for their services, civil society organizations have fewer resources and face greater constraints. UN وفي الوقت نفسه، تعاني منظمات المجتمع المدني من تضاؤل مواردها وتواجه المزيد من القيود على الرغم من زيادة الطلب على خدماتها.
    In this regard, the Special Committee further requests that future updates continue to report on the extent to which the Justice and Corrections Standing Capacity has been able to meet demand for capacity in the rule-of-law sector. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة أيضا مواصلة استكمال المعلومات بما يجد من معلومات عن مدى تلبية الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات للطلبات على خدماتها في قطاع سيادة القانون.
    New and growing demands on its services result not only from the overall pursuit of the United Nations development agenda, but also from the specific new aid modalities being introduced by the donor community. UN فالطلب الجديد والمتزايد على خدماتها لا يرجع فقط إلى سعي المنظمة عموما لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية، وإنما أيضا إلى الطرائق الجديدة والمحددة في تقديم العون التي استحدثتها أوساط المانحين.
    The Division, therefore, responds to requests for services throughout the Organization and in the field. UN وبناء على ذلك، تستجيب الشعبة لطلبات الحصول على خدماتها الواردة من مختلف أجزاء المنظمة ومن الميدان.
    It will remain committed to ensuring improvement in its services for promoting staff health and medical compatibility with job requirements through the review of medical examinations. UN وستواصل الشعبة التزامها بإدخال تحسينات على خدماتها الخاصة بتعزيز صحة الموظفين والتوافق الطبي مع متطلبات الوظائف عن طريق استعراض الفحوص الطبية.
    In that regard, work had been done recently with more than 15 states to ensure that state courts provided access to their services for people with limited English-language skills. UN وفي هذا الصدد، جرى العمل في الآونة الأخيرة مع أكثر من 15 ولاية لضمان قيام محاكم الولاية بإتاحة إمكانية الحصول على خدماتها للأشخاص ذوي المهارات المحدودة في استخدام اللغة الإنكليزية.
    We would also like to thank the Secretariat for its service to us all. UN وأود أيضا أن أشكر الأمانة العامة على خدماتها لنا جميعا.
    For departments and offices located in New York, the Division will focus on enhancing its services as it continues to provide support to management and staff on human resources management policies, operational processes and procedures, and staff administration. UN وفي ما يتعلق بالإدارات والمكاتب الموجودة في نيويورك، ستركز الشعبة على خدماتها فيما تواصل تقديم الدعم للإدارة والموظفين بشأن سياسات إدارة الموارد البشرية والعمليات والإجراءات التنفيذية ذات الصلة وإدارة الموظفين.
    Ms. Edwards was awarded the Order of Australia in 1992 for her services to education and welfare. UN وهي حائزة على وسام أستراليا الذي منح لها في عام 1992 على خدماتها في مجالي التعليم والرعاية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus