"على خدمات الطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to energy services
        
    • for energy services
        
    • on energy services
        
    • energy services to
        
    • to modern energy services
        
    • energy services a
        
    • to renewable energy services
        
    Transboundary energy cooperation and access to energy services UN التعاون عبر الحدود في مجال الطاقة والحصول على خدمات الطاقة
    The poor continue to have very limited access to energy services. UN وتظل قدرة الفقراء في مجال الحصول على خدمات الطاقة الحديثة محدودة جدا.
    Improved access to energy services is widely accepted as being of crucial importance to achieving the Millennium Development Goals. UN ويحظى تحسين فرص الحصول على خدمات الطاقة بقبول واسع، لأهميته الحاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Demand for energy services is growing fast, in particular in the developing countries with rapidly expanding economies. UN وينمو الطلب على خدمات الطاقة بسرعة، ولا سيما في البلدان النامية التي يتسع نطاق اقتصاداتها بسرعة.
    Legal frameworks for private firms operating in the energy sector, with a specific focus on energy services. UN * الأُطُر القانونية للشركات الخاصة التي تعمل في قطاع الطاقة، مع التركيز بصورة محددة على خدمات الطاقة.
    :: Lack of access to energy services to meet and improve the conditions of the poor; UN :: انعدام إمكانية الحصول على خدمات الطاقة لتلبية احتياجات الفقراء وتحسين أوضاعهم؛
    The poor continue to have very limited access to energy services. UN وما زال الفقراء لا يحصلون على خدمات الطاقة إلا بشكل جد محدود.
    The poor continue to have very limited access to energy services. UN ويظل الفقراء لا يحصلون على خدمات الطاقة إلا بقدر محدود للغاية.
    Access to energy services is essential to achieving all of the MDGs, and access to water, land and biological resources is essential to overcoming poverty and hunger in particular. UN ويعتبر الحصول على خدمات الطاقة أساسيا لبلوغ كافة الأهداف الإنمائية للألفية، كما يعتبر الحصول على المياه والأراضي والموارد الأحيائية أساسيا للتغلب على الفقر والجوع بوجه خاص.
    Support efforts to improve the functioning, transparency and information about energy markets with respect to both supply and demand, with the aim of achieving greater stability and to ensure consumer access to energy services. UN دعم الجهود الرامية إلى تحسين عمل أسواق الطاقة وشفافيتها والمعلومات المتعلقة بها سواء فيما يتعلق بالعرض أو الطلب وذلك بهدف تحقيق قدر أكبر من الاستقرار وضمان حصول المستهلكين على خدمات الطاقة.
    It was widely acknowledged that the Millennium Development Goals would not be achieved unless access to energy services was significantly improved. UN ومن المسلّم به على نطاق واسع أنَّ الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق إلا إذا شهد الحصول على خدمات الطاقة تحسناً كبيراً.
    60. Universal access to energy services is essential for increasing economic activities, which create opportunities for employment for all. UN 60 - وحصول الجميع على خدمات الطاقة أمر أساسي لزيادة الأنشطة الاقتصادية التي تخلق فرص العمل للجميع.
    Innovation is said to be playing an important role in generating employment, enhancing productivity and improving energy efficiency and access to energy services. UN ويقالُ إن الابتكار يلعب دورا هاما في خلق فرص العمل وزيادة الإنتاجية وتحسين كفاءة الطاقة والحصول على خدمات الطاقة.
    More investment in the sector, including for infrastructure development, is important for increasing access to energy services. UN ومن المهم زيادة الاستثمار في القطاع، بما في ذلك الاستثمار في تطوير البنية الأساسية، لزيادة فرص الحصول على خدمات الطاقة.
    The additional average annual investment required to provide universal access to energy services by 2030 ranges from about a third of 1 per cent of GDP in Turkey to 3 per cent in Bangladesh. UN ويبلغ متوسط الاستثمار السنوي الإضافي اللازم لتوفير إمكانية حصول الجميع على خدمات الطاقة بحلول عام 2030 نحو ثلث جزءٍ من مائة من الناتج المحلي الإجمالي في تركيا و 3 في المائة في بنغلاديش.
    Enhancing energy security and improving access to energy services through development of public-private renewable energy partnerships K UN تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة
    Additionally, a request from the Government of Burkina Faso was approved on 28 September 2012 for access to energy services in rural areas. UN إضافة لذلك، تمت الموافقة في 28 أيلول/سبتمبر 2012 على طلب من حكومة بوركينا فاسو للحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية.
    There remains a significant role for the public sector in implementing strategies aimed at the demand for energy services as well as implanting and enforcing regulations to ensure that energy efficient technologies are used. UN ولا يزال في متناول القطاع العام الاضطلاع بدور هام في تنفيذ استراتيجيات ترمي إلى خفض الطلب على خدمات الطاقة فضلا عن سن وإنفاذ تنظيمات تكفل استخدام تكنولوجيات تتصف بكفاءتها من حيث استخدام الطاقة.
    I very much hope that in our discussions over the coming days we can send a strong message to the CSD on how we can meet the increasing demand for energy services with long-term solutions, which avoid significant impacts on resources and adverse effects on the environment. UN وآمل كثيراً أن نتمكن أثناء مناقشاتنا في الأيام القادمة من توجيه رسالة قوية إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة تتعلق بالطريقة التي سنلبي بها الطلب المتزايد على خدمات الطاقة بوجود حلول طويلة الأمد تتحاشى الآثار الملموسة على الموارد والآثار السلبية على البيئة.
    12. Evidence indicates that the poor, particularly in urban areas, spend a larger percentage of their incomes on energy services than higher income groups and that costs per unit of energy are higher for the poor. UN 12 - وتشير الدلائل إلى أن الفقراء، وخاصة في المناطق الحضرية، ينفقون نسبة مئوية أكبر من دخلهم على خدمات الطاقة أكثر مما تنفق الفئات الأعلى دخلا وأن تكلفة وحدة الطاقة أعلى بالنسبة للفقراء.
    Austria fully stands behind the campaign launched by the Secretary-General on Monday to achieve universal access to modern energy services. UN تدعم النمسا تماما الحملة التي أطلقها الأمين العام يوم الاثنين لتحقيق إتاحة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة.
    6. Calls upon member States to galvanize efforts to make universal access to sustainable energy services a priority; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى تضافر الجهود ليصبح حصول الجميع على خدمات الطاقة المستدامة أولوية؛
    (a) Enhanced capacity of target groups to develop effective policies and programmes to scale up the use of renewable energy for integrated rural development and create an enabling environment to deploy public-private partnerships in enhancing energy security and widening access to renewable energy services in rural areas of developing countries UN (أ) تعزيز قدرات المجموعات المستهدفة من أجل وضع سياسات وبرامج فعالة ترمي إلى زيادة استخدام الطاقة المتجددة من أجل تهيئة بيئة تمكن من إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال تعزيز أمن الطاقة وتوسيع نطاق سبل الحصول على خدمات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية في البلدان النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus