"على خدمات محام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to a lawyer
        
    • to counsel
        
    • the services of a lawyer
        
    • to legal counsel
        
    • to a solicitor
        
    • to retain counsel
        
    • the services of an attorney
        
    The source claims that Mr. Ramadhan was not given access to a lawyer with sufficient time to prepare his defence. UN ويدعي المصدر أن السيد رمضان لم يتمكَّن من الحصول على خدمات محام مع إتاحة وقت كافٍ لإعداد الدفاع.
    Furthermore, it appeared that persons under arrest often were not informed orally of their rights and could neither contact their family nor have access to a lawyer or a doctor. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن الأشخاص المعتقلين لا يتم إبلاغهم، بحقوقهم شفويا في معظم الأحيان، ولا يُسمح لهم بالاتصال بذويهم ولا بالحصول على خدمات محام أو طبيب.
    According to the information available to the Committee, major restrictions on access to a lawyer allegedly remained in effect. UN والمعلومات التي وصلت إلى اللجنة يبدو أنها تفيد بوجود قيود كبيرة لا تزال مفروضة على الحصول على خدمات محام.
    It denies the allegation that neither Chika Honda nor Mitsuo Katsuno were informed of their right to counsel. UN وتنفي ادعاء أن شيكا هوندا وميتسو كاتسونو لم يُبلغا بحقهما في الحصول على خدمات محام.
    The corresponding certificate would be issued on the basis of a means test establishing that he was unable to afford the services of a lawyer. UN وتمنح شهادة توفير المساعدة بعد تقييم للموارد يتبين منه عدم كفايتها لتمكين الشخص من الحصول على خدمات محام.
    Passing to question 27 on the alleged lack of access to legal counsel, he considered the differences between the two systems to be insignificant. UN وبالانتقال إلى السؤال 27 عن الزعم بعدم الحصول على خدمات محام قال إن الفوارق بين النظامين ليست لها أهمية.
    However, while holding that no right has been extended by Parliament, the Court did express the opinion that “each application for access to a solicitor should be considered individually”. UN وفي الوقت الذي قرّرت فيه المحكمة بأن البرلمان لم يعمّم أي حق من هذا القبيل، فإنها أعربت عن الرأي بأنه ينبغي أن ينظر في كل التماس يقدم للحصول على خدمات محام على حدة)٣١(.
    Access to a lawyer might be restricted or not allowed at all. UN ويمكن تقييد إمكانية الحصول على خدمات محام أو عدم السماح به إطلاقا.
    Fundamental legal safeguards - access to a lawyer and legal aid UN الضمانات القانونية الأساسية - إمكانية الحصول على خدمات محام وعلى المساعدة القانونية
    The Committee is concerned, however, at information that access to a lawyer during the 24 hours of police custody was not always available in practice and that such access continued to be a reality for only a minority of persons held by the police, namely those who could afford a private lawyer. UN بيد أنه يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي تتحدث عن أن إمكانية الحصول على خدمات محام خلال 24 ساعة من الاحتجاز لدى الشرطة ليست متاحة دائماً في واقع الممارسة وأن هذه الإمكانية تبقى متاحة لأقلية فقط من المحتجزين لدى الشرطة، وهم الذين يستطيعون تحمل نفقات محام خاص.
    The Committee recommends that the Bulgarian authorities re-instruct all police officers on the legal obligation to grant access to a lawyer to all detainees from the very outset of their detention. UN توصي اللجنة السلطات البلغارية بإعادة تدريب جميع ضباط الشرطة على الالتزام القانوني بتوفير إمكانية الحصول على خدمات محام لجميع المحتجزين منذ اللحظة الأولى لاحتجازهم.
    Fundamental legal safeguards - access to a lawyer and legal aid UN الضمانات القانونية الأساسية - إمكانية الحصول على خدمات محام وعلى المساعدة القانونية
    The Committee is concerned, however, at information that access to a lawyer during the 24 hours of police custody was not always available in practice and that such access continued to be a reality for only a minority of persons held by the police, namely those who could afford a private lawyer. UN بيد أنه يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي تتحدث عن أن إمكانية الحصول على خدمات محام خلال 24 ساعة من الاحتجاز لدى الشرطة ليست متاحة دائماً في واقع الممارسة وأن هذه الإمكانية تبقى متاحة لأقلية فقط من المحتجزين لدى الشرطة، وهم الذين يستطيعون تحمل نفقات محام خاص.
    The Committee recommends that the Bulgarian authorities re-instruct all police officers on the legal obligation to grant access to a lawyer to all detainees from the very outset of their detention. UN توصي اللجنة السلطات البلغارية بإعادة تدريب جميع ضباط الشرطة على الالتزام القانوني بتوفير إمكانية الحصول على خدمات محام لجميع المحتجزين منذ اللحظة الأولى لاحتجازهم.
    88. For the right to a lawyer to be realised in practice, detainees must have the means to have a lawyer. UN 88- ولإعمال الحق في الاستعانة بمحام في الواقع العملي، يجب أن تكون لدى المحتجزين الوسائل اللازمة للحصول على خدمات محام.
    III. ACCESS to counsel 39 — 55 13 UN ثالثا - إمكانية الحصول على خدمات محام ٩٣ - ٥٥ ٣١
    32. According to NGO reports, there had been cases where the police had refused some people access to counsel. UN 32- ووفقا للمعلومات الواردة من الأمم المتحدة، كانت هناك حالات رفضت فيها الشرطة لبعض الأشخاص الحصول على خدمات محام.
    The Committee noted Israel's frequent use of administrative detention entailing restrictions on access to counsel and to disclosure of reasons for detention. UN ولاحظت اللجنة استخدام إسرائيل المتكرر للحجز الإداري الذي يترتب عليه تقييد لإمكانية الحصول على خدمات محام وللكشف عن أسباب الاعتقال.
    In conformity with those standards, an accused person has the right to avail himself of the services of a lawyer and to receive family visits. UN ووفقاً لهذه المعايير فإن الشخص المتهم من حقه الحصول على خدمات محام وتلقي الزيارات من أسرته.
    Detainees are entitled to the services of a lawyer from the moment of their detention. UN ويحق للمحتجزين الحصول على خدمات محام ابتداءً من لحظة احتجازهم.
    Affected parties must also be guaranteed timely access to legal counsel, without payment if necessary. UN كما يجب أن يُكفل للأطراف المتضررة الحصول على خدمات محام قانوني في الوقت المناسب مجاناً إذا دعت الضرورة.
    Under Section 47 of the EPA, a detainee has the right to see a solicitor, but access to a solicitor can be deferred for up to 48 hours if a senior police officer reasonably believes that such access will interfere with the investigation, alert other suspects, or hinder the prevention of an act of terrorism. UN ويحق بموجب الفرع ٧٤ من قانون أحكام الطوارئ في ايرلندا الشمالية للشخص المحتجز رؤية محام، إلاّ أن إمكانية الحصول على خدمات محام يمكن إرجاؤها لمدة تصل إلى ٨٤ ساعة إذا كان أحد كبار ضباط الشرطة لديه سبب معقول يدفعه على الاعتقاد بأن حصول الشخص المحتجز على خدمات المحامي سيشكل تدخلاً في التحقيق، أو ينبّه أشخاصاً آخرين مشتبه فيهم، أو يعوق الجهود الرامية إلى منع عمل إرهابي.
    The author rejects the State party's assertion that, in the past, he would have found means to retain counsel or would have found counsel acting on a pro bono basis; on the contrary, the author has been repeatedly represented through legal aid. UN ويرفض صاحب البلاغ ما أكدته الدولة الطرف بأنه استطاع في الماضي توفير الموارد اللازمة للحصول على خدمات محام أو أن بإمكانه أن يجد محامياً يعمل بدون مقابل؛ وعلى خلاف ذلك، كان صاحب البلاغ ممثلاً دائماً من خلال المساعدة القانونية المقدمة.
    For its part, the law of 10 January 1996 on free legal aid brought up to date the traditional entitlement of indigent citizens to the services of an attorney. UN ٦ - وأوضح أن قانون ٠١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ المتعلق بالمعونة القانونية المجانية قد استكمل، من ناحيته، حق المواطنين المعوزين اﻷصيل في الحصول على خدمات محام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus