"على خطة عملها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its plan of action
        
    • on its workplan
        
    • to its workplan
        
    • its action plan
        
    • work plan
        
    • its plan of work
        
    Belize Belize had been included for consideration because of decision XIV/33, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for the CFCs. UN 45 - أدرج اسم بليز على قائمة البحث بسبب المقرر 14/33 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Chile had been included for consideration because of decision XVII/29, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for methyl chloroform and methyl bromide. UN 61 - أدرج اسم شيلي في قائمة البحث بسبب المقرر 17/29 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل وعلى بروميد الميثيل.
    The Federated States of Micronesia had been included for consideration because of decision XVII/32, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs. UN 95 - أدرجت ولايات ميكرونيزيا الاتحادية في قائمة البحث بسبب المقرر 17/32 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    They noted that PFP had made timely adjustments to its workplan in light of the changing global economy and sought to tap into new revenue streams through two income-driving strategies: increasing the number of pledge donors worldwide and scaling up partnerships with the corporate sector. UN وأشارت إلى أن شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه أجرت تعديلات في الوقت المناسب على خطة عملها في ضوء تغير الاقتصاد العالمي، وسعت إلى الاستفادة من مصادر جديدة للدخل من خلال استراتيجيتين تهدفان إلى إدرار الدخل : زيادة عدد الجهات المانحة التي تعلن عن تقديم تبرعات في جميع أنحاء العالم وتوسيع نطاق الشراكات مع قطاع الشركات.
    In that connection, he requested the Secretariat to finalize its action plan for the adoption of the IPSAS, to reflect the necessary adjustments in the Financial Rules and Regulations and to include the expected costs to the Organization in its budget for the next biennium. UN وطلب من الأمانة، في هذا الصدد، أن تضع اللمسات الأخيرة على خطة عملها الرامية إلى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأن تدخل التعديلات الضرورية على النظام المالي والقواعد المالية، وأن تدرج التكاليف المتوقعة في ميزانية المنظمة لفترة السنتين المقبلتين.
    Guatemala had been included for consideration because of decision XV/34, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs and methyl bromide. UN 110- أدرجت غواتيمالا في قائمة البحث بسبب المقرر 15/34 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل.
    Papua New Guinea had been included for consideration because of decision XV/40, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs. UN 201- أُدرجت بابوا غينيا الجديدة في قائمة البحث بسبب المقرر 15/40 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Albania had been included for consideration because of decision XV/26, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's CFC control measures. UN 27 - أدرجت ألبانيا في قائمة البحث على أساس المقرر 15/26 الذي يحتوي على خطة عملها لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Bangladesh had been included for consideration because of decision XVII/27, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for methyl chloroform. UN 42 - أدرج أسم بنغلاديش في قائمة البحث بسبب المقرر 17/27، الذي اشتمل على خطة عملها لضمان العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    Bolivia had been included for consideration because of decision XV/29, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for the CFCs. UN 48 - أدرج اسم بوليفيا في قائمة البحث بسبب المقرر 15/29 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Botswana had been included for consideration because of decision XV/31, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for methyl bromide. UN 56 - أدرج اسم بوتسوانا على قائمة البحث بسبب المقرر 15/31 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    Ethiopia had been included for consideration because of decision XIV/34, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs. UN 92 - أدرجت إثيوبيا في قائمة البحث بسبب المقرر 14/34 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Guinea-Bissau had been included for consideration because of decision XVI/24, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs. UN 117- أدرجت غينيا بيساو في قائمة البحث بسبب المقرر 16/24 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Kyrgyzstan had been included for consideration because of decision XVII/36, which contained its plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for halons. UN 145- أُدرجت قيرغيزستان في قائمة البحث بناء على المقرر 17/36، الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات.
    Pakistan Pakistan had been included for consideration because of decision XVI/29, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for halons. UN 198- أُدرجت باكستان في قائمة البحث بسبب المقرر 16/29 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يرتبها البرتوكول على الهالونات.
    Uganda had been included for consideration because of decision XV/43, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for methyl bromide. UN 236- أدرجت أوغندا في قائمة البحث بسبب المقرر 15/43 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    They noted that PFP had made timely adjustments to its workplan in light of the changing global economy and sought to tap into new revenue streams through two income-driving strategies: increasing the number of pledge donors worldwide and scaling up partnerships with the corporate sector. UN وأشارت إلى أن شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه أجرت تعديلات في الوقت المناسب على خطة عملها في ضوء تغير الاقتصاد العالمي، وسعت إلى الاستفادة من مصادر جديدة للدخل من خلال استراتيجيتين تهدفان إلى إدرار الدخل: زيادة عدد الجهات المانحة التي تعلن عن تقديم تبرعات في جميع أنحاء العالم وتوسيع نطاق الشراكات مع قطاع الشركات.
    The Group requested the Secretariat to finalize its action plan on the adoption of IPSAS, and to reflect the necessary adjustments in the Financial Rules and Regulations and the expected cost to the Organization in its budget for the next biennium. UN وتطلب إلى الأمانة وضع اللمسات الأخيرة على خطة عملها بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإدخال التعديلات اللازمة على القواعد المالية والنظام المالي وإدراج التكاليف المتوقعة في ميزانية المنظمة لفترة السنتين المقبلة.
    The Human Security Network, which his country chaired, had made the issue of children in armed conflicts one of the priorities of its medium-term work plan for 2003-2005 and was intending to mount a campaign to increase awareness of the question. UN وأضاف أن شبكة الأمن الإنساني التي يترأسها بلده قد وضعت مسألة الأطفال في الصراعات المسلحة في جملة الأولويات المدرجة على خطة عملها لمنتصف المدة للفترة 2003-2005 وتعتزم الشبكة شن حملة لزيادة الوعي بتلك المسألة.
    As a registered pioneer investor, India was granted approval for its plan of work for exploration of the mine site in the Indian Ocean which it had registered with the United Nations. UN وقد منحت الهند بوصفها مستثمرا رائدا مسجلا، موافقة على خطة عملها لاستكشاف موقع المنجم الذي سجلته لدى اﻷمم المتحدة، في المحيط الهندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus