"على خط الجبهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the front line
        
    • to the frontline
        
    • Üat the front line
        
    This war needs men like you on the front line. Open Subtitles هذه الحرب تحتاج لرجال مثلك على خط الجبهة
    Azerbaijan strongly condemns the incessant attempts by Armenia to escalate the situation on the front line and its attacks against populated areas and civilian objects. UN إن أذربيجان تدين بشدة المحاولات المستمرة التي تقوم بها أرمينيا لتصعيد الوضع على خط الجبهة وما تشنه من هجمات على المناطق المأهولة بالسكان والأهداف المدنية.
    Azerbaijan strongly condemns the incessant attempts by Armenia to escalate the situation on the front line and its increased and deliberate attacks on populated areas and civilian objects. UN إن أذربيجان تدين بشدة المحاولات المستمرة التي تقوم بها أرمينيا لتصعيد الوضع على خط الجبهة وما تشنه من هجمات متزايدة ومتعمّدة على المناطق المأهولة بالسكان وعلى الأهداف المدنية.
    With its provocations on the front line which led to a serious escalation last summer, the Armenian Government attempts to divert attention from the core issues of the peace process to the technical aspects of the ceasefire regime. UN وتحاول أرمينيا، من خلال استفزازاتها على خط الجبهة التي أدت إلى تصعيد خطير في الصيف الماضي، صرف الانتباه عن المسائل الأساسية لعملية السلام وتوجيهه إلى الجوانب التقنية لنظام وقف إطلاق النار.
    13. The country task force has received information that underage recruits continued to be deployed to the frontline with exposure to combat duties. UN 13 - ووردت إلى فرقة العمل القُطرية معلومات تفيد باستمرار نشر مجندين قصر على خط الجبهة مع تعرضهم لواجبات قتالية.
    ¢ÜLeaves are falling... ¢Üinto the night ¢Üat the front line. Open Subtitles الأوراق تتساقط~... في الليل~ على خط الجبهة~.
    In Kachin State, there were verified reports in late 2011 of children being used by the Tatmadaw alongside adults as porters on the front line. UN وفي ولاية كاشين، توجد تقارير محققة في أواخر عام 2011 عن أطفال تستخدمهم التاتماداو كحمالين إلى جانب أشخاص كبار على خط الجبهة.
    The country task force also received allegations of children joining KIA purportedly to avoid being used by the Tatmadaw as porters on the front line. UN وتلقت أيضا فرقة العمل القطرية مزاعم عن أطفال ينضمون إلى جيش استقلال كاشين لتجنب استخدامهم كحمالين بواسطة التاتماداو على خط الجبهة.
    Likewise, Ugandan tanks have been positioned on the front line in the Mawiya region, 500 kilometres south of Gbadolite, and Ugandan troops are again being deployed to support Libenge. UN كما وضعت دبابات أوغندية على خط الجبهة في منطقة ماوييا، على بُعد 500 كيلومتر جنوب غبادوليت، وتم نشر قوات أوغندية في ليبينج لتعزيز القوات النظامية.
    Recruitment of children to be put on the front line remained an issue of major concern, as recent media attention highlighted the presence of children within the ranks of the forces linked to the Government, although the TFG has denied this. UN وظل تجنيد الأطفال لوضعهم على خط الجبهة مثار قلق كبير، حيث أظهرت وسائط الإعلام في الآونة الأخيرة وجود الأطفال في صفوف القوات المرتبطة بالحكومة، على الرغم من نفي الحكومة الانتقالية لهذا.
    In addition, girl child soldiers often played multiple roles: they were recruited to fight on the front line and performed support functions, including being used for sexual purposes and subjected to rape, forced marriage and other forms of sexual violence. UN وإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تضطلع الفتيات المجندات بأدوار عدة: فيجري تجنيدهن للقتال على خط الجبهة وأداء مهام الإسناد، بما في ذلك استخدامهن للأغراض الجنسية وإخضاعهن للاغتصاب والزواج القسري وأشكال أخرى من العنف الجنسي.
    We were on the front line... Open Subtitles كنا على خط الجبهة...
    The Chamber also decided to apply a broad interpretation of the term " participate actively in hostilities " , holding that it included a wide range of individuals, from those on the front line (who participated directly) to the boys or girls who were involved in a myriad of roles that supported the combatants. UN وقررت الدائرة أيضا تطبيق تفسير واسع لعبارة " المشاركة بشكل فعال في الأعمال العدائية " ، حيث رأت أن تلك العبارة تشمل نطاقا واسعا من الأفراد، بدءا من الموجودين على خط الجبهة (الذين يشاركون مباشرة) وانتهاء بالفتيان أو الفتيات المنخرطين في أدوار متنوعة تدعم المقاتلين.
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to transmit to you herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan dated 20 November 2014 in connection with the recent provocative actions by the armed forces of the Republic of Armenia on the front line against the defence positions of Azerbaijan's troops (see annex). UN بناء على التعليمات الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر عن وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان، بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في ما يتعلق بالأعمال الهجومية الاستفزازية التي قامت بها مؤخرا القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا على خط الجبهة ضد مواقع الدفاع الخاصة بقوات أذربيجان (انظر المرفق).
    " Thousands of Pakistani Islamic militants and hundreds of Arabs have joined a huge build-up of Taliban forces on the front line just 20 miles north of Kabul for a'decisive offensive'against anti-Taliban fighters " , reads the Electronic Telegraph report by the Pakistani reporter Ahmed Rashid in Kabul (22 July 1999). UN ١-٢ ويذكر تقرير صحيفة إلكترونيك تلغراف الذي أعده المحرر الباكستاني أحمد رشيد في كابل )٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩( أن " اﻵلاف من المقاتلين اﻹسلاميين الباكستانيين والمئات من العرب قد انضموا إلى عملية تعزيز هائلة لقوات طالبان على خط الجبهة على بعد لا يزيد عن ٢٠ ميلا من كابل استعدادا لشن ' هجوم حاسم ' ضد القوات المناوئة لطالبان " .
    In May 2012, the country task force was notified of nine cases of underage recruits associated with the Tatmadaw who were deployed to the frontline in Kachin State, where they were captured and held by KIA. UN ففي أيار/مايو 2012، أبلغت فرقة العمل القُطرية بتسع حالات لمجندين قصر مرتبطين بقوات التاتماداو نشروا على خط الجبهة في ولاية كاشين، حيث قام جيش استقلال كاشين بأسرهم واحتجازهم.
    ¢Ülnto the night... ¢Üat the front line... Open Subtitles في الليل~... على خط الجبهة~...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus