Yes, I'm aware of that. Thank you, my friend. | Open Subtitles | نعم، أنا على دراية بذلك شكرا لك، يا صديقي |
Yeah, I'm not aware of that superstition, either. | Open Subtitles | أجل، أنا أيضاً لست على دراية بذلك المعتقد الخرافي |
Yes, we're well aware of that demon. That is bad. | Open Subtitles | أجل، نحن على دراية بذلك الشرّير هذا سيّء |
Your aunt cannot be aware of this. | Open Subtitles | عمتك لا يمكن أن تكون على دراية بذلك |
Ah. So you're familiar with this creek. | Open Subtitles | آه، يبدو أنك على دراية بذلك الخور |
I'm fully aware of that, and I took precautions. | Open Subtitles | أنا على دراية بذلك وقد أخذت احتياطاتي |
They are aware of that. They need us to wait. | Open Subtitles | إنهم على دراية بذلك يريدوننا أن ننتظر |
You aware of that? | Open Subtitles | هل أنت على دراية بذلك ؟ |
I'm aware of that, yes. | Open Subtitles | أنا على دراية بذلك, أجل |
Helen, as a responsible parent, I was already well aware of that. | Open Subtitles | (هيلين)، بصفتي والد مسؤول، كنت على دراية بذلك. |
I am aware of that. | Open Subtitles | أنا على دراية بذلك |
I was not aware of that. | Open Subtitles | أنا لم أكن على دراية بذلك. |
I thought you were aware of that. | Open Subtitles | ظننتكَ على دراية بذلك |
Yes, I'm well aware of that. | Open Subtitles | اجل، إنّي على دراية بذلك |
We're aware of that. | Open Subtitles | نحن على دراية بذلك. |
No, I was not aware of that. | Open Subtitles | كلا، لم أكن على دراية بذلك |
I'm aware of that. | Open Subtitles | أنا على دراية بذلك. |
It is the view of the Committee - and I am sure the Secretary-General is aware of this - that Mrs. Sorensen and her secretariat must be given adequate resources. | UN | وترى اللجنة أنه يتعين توفير الموارد الكافية للسيدة سورينسين واﻷمانة التابعة لها - وأنا واثق من أن اﻷمين العام على دراية بذلك الموضوع. |
Is your father aware of this? | Open Subtitles | هل كان أبوك على دراية بذلك ؟ |
i wasn't aware of this. | Open Subtitles | لم أكن على دراية بذلك. |