"على دعمهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their support
        
    • for supporting
        
    • their support for the
        
    I also wish to express my appreciation to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and Mr. Shaaban Muhammad Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, for their support. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، والسيد شعبان محمد شعبان، وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على دعمهما.
    I would like to take this opportunity to thank the Agency and its PACT office for their support and help in addressing this challenge of the twenty-first century. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتبها لبرنامج العمل لمعالجة السرطان على دعمهما ومساعدتهما في معالجة هذا التحدي للقرن الحادي والعشرين.
    I would also like to extend a word of gratitude to the High Representative for Disarmament Affairs and the Secretariat for their support. UN كما أود أن أعرب عن كلمة امتنان للممثل السامي لشؤون نزع السلاح وللأمانة العامة على دعمهما.
    We also thank the government and the people of Yunnan Province for their support and warm hospitality. UN كما نشكر حكومة محافظة يونان وشعبها على دعمهما وكرم ضيافتهما.
    She concluded by thanking the President and the Executive Board for supporting the mission and work of UNFPA. UN واختتمت بيانها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وإلى المجلس التنفيذي على دعمهما لمهمة وعمل الصندوق.
    I would also like to thank the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement for their support for the holding of this meeting. UN ونتقدم بالشكر إلى منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز على دعمهما ومساندتهما لعقد هذا الاجتماع.
    We are grateful to the Governments of the People's Republic of China and the United Kingdom for their support through debt relief. UN ونشعر بالامتنان لحكومتي جمهورية الصين الشعبية والمملكة المتحدة على دعمهما لنا من خلال إعفائنا من الديون.
    We commend the international community and the United Nations system for their support for Rwanda over the years. UN ونحن نشيد بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على دعمهما لرواندا طوال السنين.
    In conclusion, I wish to thank the World Bank and the Global Fund for their support. UN وختاما، أود أن أشكر البنك الدولي والصندوق العالمي على دعمهما.
    I would like also to thank Algeria and Mauritania for their support to this humanitarian programme. UN وأود أيضا أن أشكر الجزائر وموريتانيا على دعمهما لهذا البرنامج الإنساني.
    It also thanked the United Kingdom and the European Union for their support for the schools' infrastructures. UN وشكرت أيضاً المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي على دعمهما للهياكل الأساسية للمدارس.
    I would also like to thank Algeria and Mauritania for their support of the confidence-building measures humanitarian programme. UN وأود أيضا أن أشكر الجزائر وموريتانيا على دعمهما للبرنامج الإنساني المتعلق بتدابير بناء الثقة.
    I would also like to thank Algeria and Mauritania for their support of the humanitarian family visit programme. UN وأود أيضا أن أشكر الجزائر وموريتانيا على دعمهما للبرنامج الإنساني للزيارات الأسرية.
    The Committee expressed appreciation to COSPAR and IAF for their support of the work of the Subcommittee. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة والاتحاد على دعمهما ﻷعمال اللجنة الفرعية.
    He thanked the Government of the Netherlands and the United Nations University for their support of that initiative. UN ووجه شكره الى حكومة هولندا والى جامعة اﻷمم المتحدة على دعمهما لتلك المبادرة.
    I want to thank my parents for their support and my sister Taylor for always being there for me. Open Subtitles أود أن أشكر والداي على دعمهما وشقيقتي تايلور لكونها دائما موجودة بالنسبة لي.
    As one of the initiators of the negotiations within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), Azerbaijan is grateful to the Security Council and the General Assembly for their support for its peacemaking efforts in the Minsk Group. UN وأذربيجان باعتبارها واحدة من اﻷطراف التي بدأت المفاوضات في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لتشعر بالامتنان لمجلس اﻷمن والجمعية العامة على دعمهما لجهودها من أجل صنع السلم في مجموعة مينسك.
    On behalf of the people of Pakistan, I wish to convey our grateful thanks to the Secretary-General and the international community for their support and solidarity, expressed so generously in the wake of the devastating floods last year. UN بالنيابة عن شعب باكستان، أود أن أنقل إلى الأمين العام والمجتمع الدولي شكرنا الجزيل لهما على دعمهما وتضامنهما اللذين تم التعبير عنهما بطريقة سخية جداً في أعقاب الفيضانات المدمرة التي حدثت في العام الماضي.
    I also wish to thank the Organization of American States (OAS) and the joint electoral observation mission of the OAS and the Caribbean Community for their support to a successful and significant election. UN وأود أيضا أن أشكر منظمة الدول الأمريكية والبعثة المشتركة لمراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية على دعمهما لإجراء انتخابات ناجحة وهامة.
    They commended BINUB and the Peacebuilding Commission for supporting the Government of Burundi in its efforts. UN وأشادوا بمكتب الأمم المتحدة المتكامل وبلجنة بناء السلام على دعمهما لحكومة بوروندي فيما تبذله من جهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus