The Government expressed its intention to cover the electoral budget but is also seeking financial support from its international partners. | UN | وقد أعربت الحكومة عن عزمها تغطية الميزانية الانتخابية، ولكنها تسعى أيضا للحصول على دعم مالي من الشركاء الدوليين. |
For Papua New Guinea to realize and sustain its current reform programmes, it has to secure external financial support. | UN | وحتى تحقق بابواغينيا الجديدة برامجها اﻹصلاحية الراهنة وتحافظ عليها، عليها أن تحصل على دعم مالي خارجي مضمون. |
Partnership agreements were signed in this context and financial support was obtained for the pursuit of certain priority activities. | UN | وتيسر توقيع اتفاقات شراكة في هذا الصدد وتم الحصول على دعم مالي لتطوير أنشطة معينة ذات أولوية. |
They are not only offered money for the child, but are given financial support during the pregnancy and after the birth. | UN | ولا تعرض على البغايا أموال مقابل الطفل فقط، بل يحصلن أيضا على دعم مالي أثناء فترة الحمل وبعد الولادة. |
For countries included in the agenda of the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Support Office will present such requirements to the Commission with a view to securing early consideration for additional financial support from non-Fund funding sources. | UN | وبالنسبة للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، يعرض مكتب دعم بناء السلام هذه الاحتياجات على اللجنة بغية الإسراع بالنظر في الحصول على دعم مالي إضافي من مصادر تمويلية غير الصندوق. |
The briefings were attended by about 20 representatives from developing countries that might seek financial support for activities related to the preparation of submissions to the Commission. | UN | وحضر الاجتماعات الإعلامية نحو 20 ممثلاً من بلدان نامية قد تسعى إلى الحصول على دعم مالي للقيام بأنشطة تتعلق بإعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة. |
At the same time, the victim is eligible for financial support in order to defray his or her subsistence costs and for medical and legal assistance. | UN | وفي الوقت نفسه، يحق للضحية الحصول على دعم مالي ليدفع تكاليف إعاشته والحصول على مساعدة طبية وقانونية. |
In addition, forests can contribute to poverty eradication, which may also require financial support. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تسهم الغابات في القضاء على الفقر، الأمر الذي قد يتطلب أيضا الحصول على دعم مالي. |
The victim can get financial support from the social services of either the central administration or the municipalities. | UN | ويمكن أن تحصل الضحية على دعم مالي من دوائر الخدمات الاجتماعية التابعة إما للإدارة المركزية أو المجالس البلدية. |
Children of non-marital unions had the right to financial support until they finished school, regardless of their level of education. | UN | وأطفال المعاشرة بدون زواج لهم الحق في الحصول على دعم مالي إلى أن ينتهوا من الدراسة بغض النظر عن مستوى تعليمهم. |
Further shall private institutions be entitled to financial support in order to promote complaints. | UN | كما يجب أن يكون للمؤسسات الخاصة الحق في الحصول على دعم مالي قصد تشجيع تقديم الشكاوى؛ |
In addition, support for attendance at relevant meetings was provided for members of the Bureau of the COP from Parties eligible for financial support. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أتيح ﻷعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف من اﻷطراف المؤهلة للحصول على دعم مالي الدعم لحضور الاجتماعات ذات الصلة. |
The efforts of that unit have made it eligible to receive financial support from the United Nations Development Programme and some western countries. | UN | والجهود التي بذلتها هذه الوحدة قد أهلتها للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومن بعض البلدان الغربية. |
It has received financial support from the Burkinabé Government and by a number of bilateral and multilateral donors. | UN | وحصل على دعم مالي من الحكومة البوركينابية ومن عدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
Possibility of obtaining emergency financial support, where applicable | UN | إمكانية الحصول على دعم مالي طارئ، حيثما ينطبق ذلك |
Possibility of obtaining emergency financial support, where applicable | UN | إمكانية الحصول على دعم مالي طارئ، حيثما ينطبق ذلك |
The package includes financial support or purchase-linked allowances for, inter alia, transport, food, learning equipment and supplies; | UN | وتشتمل الحزمة على دعم مالي أو إعانة لتغطية نفقات أمور منها المواصلات والأغذية ومعدات ولوازم التعليم؛ |
Many seek financial support for priority elements of national programmes. | UN | وتسعى كثير من الحكومات إلى الحصول على دعم مالي من أجل تنفيذ العناصر ذات الأولوية في البرامج الوطنية. |
The Gutenberg Education House received financial support in 2004 and 2005 for continuing education offerings for women in the family phase. | UN | وتلقت دار غوتنبرغ للتعليم على دعم مالي من أجل تقديم فرص للتعليم المستمر للمرأة في مرحلتها الأسرية، في سنتي 2004 و2005. |
In addition, associations considered as public utility receive subsidies from the State. | UN | وإضافة إلى ذلك تحصل الجمعيات ذات المنفعة العامة على دعم مالي من الدولة. |
At the same time, oneoff financial supports can be provided for the completion and the defence of master's and doctoral theses. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن الحصول على دعم مالي دفعة واحدة لاستكمال ومناقشة رسائل الماجستير والدكتوراه. |
311. In Lithuania, families with children are supported financially. | UN | 311 - في ليتوانيا، تحصل الأسر التي لها أطفال على دعم مالي. |