"على رأس جدول الأعمال الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • high on the international agenda
        
    • at the top of the international agenda
        
    • to the top of the international agenda
        
    • to the forefront of the international agenda
        
    The green revolution would be high on the international agenda in the years to come. UN 71- وواصل قائلاً إنَّ الثورة الخضراء ستكون على رأس جدول الأعمال الدولي لسنوات عديدة مقبلة.
    We must not loose the gains made, and so we welcome the Secretary-General's drive to keep universal access high on the international agenda. UN وعلينا ألا نفقد المكاسب التي تحققت، ولذا نحن نرحب بحملة الأمين العام لإبقاء حصول الجميع على خدمات الرعاية على رأس جدول الأعمال الدولي.
    9.7 (a) Population issues remain high on the international agenda. UN 9-7 (أ) إبقاء القضايا السكانية على رأس جدول الأعمال الدولي.
    Even though the funding of the Global Fund remains strong, despite the global financial crisis, the challenge lies in keeping global public health at the top of the international agenda. UN وحتى على الرغم من أن تمويل الصندوق العالمي ما زال قويا، رغم الأزمة المالية العالمية، يكمن التحدي في إبقاء الصحة العامة العالمية على رأس جدول الأعمال الدولي.
    The United States is committed to the idea that active support for human rights must be at the top of the international agenda. UN والولايات المتحدة ملتزمة بفكرة أن الدعم الفعال لحقوق الإنسان يجب أن يكون على رأس جدول الأعمال الدولي.
    On the other hand, the Conference also helped return the whole sustainable development agenda to the top of the international agenda. UN ومن ناحية أخرى، ساعد المؤتمر أيضاً في وضع خطة التنمية المستدامة بأكملها من جديد على رأس جدول الأعمال الدولي.
    In its debate on 24 and 25 June 1994, the Economic and Social Council also focused on the policy measures necessary to bring a renewed vision of development to the forefront of the international agenda. UN وركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا، في مناقشته التي جرت في ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على تدابير السياسة العامة اللازمة لوضع رؤية متجددة للتنمية على رأس جدول اﻷعمال الدولي.
    Finally, as the Secretary-General rightly pointed out in his report, the United Nations system should maintain the momentum of international support for NEPAD by ensuring that Africa's development issues remain high on the international agenda. UN أخيرا، إن الأمين العام محق إذ يشير في تقريره إلى أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تحافظ على زخم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لضمان بقاء مسائل تنمية أفريقيا على رأس جدول الأعمال الدولي.
    (a) Population issues remain high on the international agenda UN (أ) إبقاء المسائل السكانية على رأس جدول الأعمال الدولي
    (a) Population issues remain high on the international agenda UN (أ) إبقاء القضايا السكانية على رأس جدول الأعمال الدولي
    (a) Population issues remain high on the international agenda UN (أ) إبقاء القضايا السكانية على رأس جدول الأعمال الدولي
    (a) Population issues remain high on the international agenda UN (أ) إبقاء القضايا السكانية على رأس جدول الأعمال الدولي
    9. The Office of the High Representative is expected to build a global advocacy role in order to ensure that the issues of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States remain high on the international agenda. UN 9 - يتوقع مكتب الممثل السامي أن يوجد لنفسه دورا عالميا في مجال الدعوة يكفل أن تظل القضايا المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية على رأس جدول الأعمال الدولي.
    71. Sustainable intensification and sustainable agriculture will remain high on the international agenda as food production must increase by 70 per cent over the next 38 years and investment must increase by $209 billion per year. UN 71 - سيظل التكثيف المستدام والزراعة المستدامة على رأس جدول الأعمال الدولي نظراً لأنه يتعين زيادة إنتاج الأغذية بنسبة 70 في المائة خلال الـ 38 عاماً القادمة، ويجب زيادة الاستثمار بمبلغ 209 بلايين دولار سنويا.
    Egypt acknowledges that combating racism should remain at the top of the international agenda, especially given the forms of intolerance towards religious groups and minorities in different parts of the world. UN وتسلم مصر بضرورة أن تظل مكافحة العنصرية على رأس جدول الأعمال الدولي وخاصة بالنظر إلى أشكال التعصب تجاه الفئات الدينية والأقليات في كافة أنحاء العالم.
    Our work during the sixtieth session highlighted the eagerness of Member States to seize the opportunity to reassert the relevance and importance of the United Nations -- and the General Assembly in particular -- with respect to the issues at the top of the international agenda. UN لقد أكد عملنا خلال الدورة الستين على توق الدول الأعضاء إلى انتهاز الفرصة للتأكيد على نجاعة وأهمية الأمم المتحدة - وبالذات الجمعية العامة - بالنسبة للمواضيع التي تأتي على رأس جدول الأعمال الدولي.
    77. While the diversification of African economies has been at the top of the international agenda since the late 1980s, little has occurred in terms of concrete action taken by Africa's development partners to implement the resolution of the General Assembly and the recommendations of the Secretary-General as contained in the mid-term review. UN 77 - ورغم أن عملية تنويع الاقتصادات الأفريقية ظلت على رأس جدول الأعمال الدولي منذ أواخر الثمانينات، لم يقم شركاء أفريقيا في التنمية، بالكثير من العمل الملموس لتنفيذ قرار الجمعية العامة وتوصيات الأمين العام، كما هو وارد في استعراض منتصف المدة.
    Mr. Macedo (Mexico) (spoke in Spanish): It is a source of great satisfaction for Mexico that significant efforts have been made in recent months to place nuclear disarmament once again at the top of the international agenda -- a status that the issue merits by its very nature, but which it had unfortunately lost. UN السيد ماسيدو (المكسيك)(تكلم بالإسبانية): من دواعي بالغ الارتياح للمكسيك أن جهودا كبيرة قد بذلت في الأشهر الأخيرة لوضع نزع السلاح النووي مرة أخرى على رأس جدول الأعمال الدولي - وهو المركز الذي تستحقه المسألة بحكم طابعها، لكنها فقدته لسوء الطالع.
    The President also highlighted that more than 100 Heads of State and Government joining the conference in Copenhagen was an important achievement, and that this was the best sign that climate had moved to the top of the international agenda. UN وسلطت الرئيسة الضوء أيضا على أن حضور أكثر من 100 رئيس دولة وحكومة للمؤتمر في كوبنهاغن هو إنجاز هام، وأنه أفضل دليل على أن المناخ قد أصبح على رأس جدول الأعمال الدولي.
    The President also highlighted that more than 100 Heads of State and Government joining the conference in Copenhagen was an important achievement, and that this was the best sign that climate had moved to the top of the international agenda. UN وسلطت الرئيسة الضوء أيضاً على أن حضور أكثر من 100 رئيس دولة وحكومة للمؤتمر في كوبنهاغن هو إنجاز هام، وأنه أفضل علامة على أن المناخ قد أصبح على رأس جدول الأعمال الدولي.
    Food security and nutrition had been brought to the top of the international agenda for numerous reasons, including increased pressure for nutritious food as a result of growing populations and rising incomes in many developing countries; the threat posed by climate change to food production and traditional livelihoods worldwide; and the clear links between hunger and conflict, including across national borders. UN لقد وضعت مسألتا الأمن الغذائي والتغذية على رأس جدول الأعمال الدولي لأسباب عديدة، منها زيادة الضغط على المواد الغذائية نتيجة تعاظم عدد السكان وارتفاع الدخل في كثير من البلدان النامية، وما يشكله تغير المناخ من تهديد لإنتاج الأغذية ومصادر الرزق التقليدية على الصعيد العالمي؛ والصلات الواضحة بين الجوع والنزاعات، بما في ذلك النزاعات عبر الحدود الوطنية.
    In its debate on 24 and 25 June 1994, the Economic and Social Council also focused on the policy measures necessary to bring a renewed vision of development to the forefront of the international agenda. UN وركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا، في مناقشته التي جرت في ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على تدابير السياسة العامة اللازمة لوضع رؤية متجددة للتنمية على رأس جدول اﻷعمال الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus