The Council gives its opinion on the junior magistrates' files before they are submitted to the Head of State for appointment. | UN | ويصدر المجلس الأعلى للقضاء رأيه فيما يتعلق بملفات مندوبي العدالة قبل عرضها على رئيس الدولة قصد تعيينهم. |
The absence of immunities or jurisdictional privileges was established at the constitutional level in one jurisdiction, while in another jurisdiction the Constitution provided immunity only to the Head of State. | UN | وينص الدستور في إحدى الولايات القضائية على عدم وجود حصانات أو امتيازات قضائية، بينما يقصر الدستور الحصانة في ولاية قضائية أخرى على رئيس الدولة. |
The absence of immunities or jurisdictional privileges was established at the constitutional level in one case, while in another case the Constitution provided immunity only to the Head of State. | UN | وينص الدستور في إحدى الحالات على عدم وجود حصانات أو امتيازات قضائية، بينما يقصر الدستور الحصانة في حالة أخرى على رئيس الدولة. |
The credentials of representatives of Parties and the names of alternate representatives and advisers must be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. | UN | يتعين على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إصدار وثائق تفويض ممثلي الأطراف وتسمية الممثلين المناوبين والمستشارين. |
(a) The 14 persons sentenced by court martial in 1994 to sentences of up to 30 years' imprisonment as a result of the so-called Kogo events, for the offences of assault on the Head of State and against the form of government (attempted attack on a military post); | UN | )أ( أربعة عشر شخصا حكمت عليهم محكمة عسكرية في ٤٩٩١ بعقوبات تصل إلى السجن ٠٣ سنة نتيجة لما يسمى بأحداث كوغو، وذلك بتهمة الاعتداء على رئيس الدولة ومناهضة شكل الحكم )ومحاولة الاعتداء على موقع عسكري(؛ |
The other issue that was raised last week is the flexibility with regard to heads of delegations attending a round table when a head of State cannot do so. | UN | الموضوع الثاني الذي أثير في الأسبوع الماضي عن المرونة فيما يتعلق بالسماح لرؤساء الوفود بحضور اجتماع المائدة المستديرة عندما يتعذر على رئيس الدولة حضوره. |
the State President must consult the TEC before declaring a state of emergency or unrest areas in the country. | UN | ويتعين على رئيس الدولة أن يستشير المجلس التنفيذي الانتقالي قبل إعلان حالة طوارئ أو إعلان اعتبار مناطق في البلد مناطق اضطرابات. |
The absence of immunities or jurisdictional privileges was established at the Constitutional level in one case, while in another case the Constitution provided immunity only to the President of the State. | UN | وينص الدستور في إحدى الحالات على عدم وجود حصانات ولا امتيازات قضائية، بينما يقصر الحصانة في حالة أخرى على رئيس الدولة. |
The work of this group culminated in the submission to the Head of State of a draft law amending the Penal Code and a draft law amending the Code of Criminal Procedure with a view to criminalizing certain crimes related to terrorism. | UN | وأثمرت أعمال هذا الفريق عن عرض مشروع قانون لتعديل قانون العقوبات ومشروع قانون لتعديل قانون الإجراءات الجنائية على رئيس الدولة بغية الإحاطة بجرائم معيّنة مرتبطة بالإرهاب. |
Delegations are reminded that, due to the limited seating capacity in the Economic and Social Council Chamber, participation in the High-level Meeting will be limited to the Head of State or Government or a Minister or the head of delegation, plus one adviser. | UN | نود تذكير الوفود بأنه، نظرا لمحدودية عدد المقاعد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستقتصر المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير أو رئيس وفد، مرفوق بمستشار واحد. |
Delegations are reminded that, due to the limited seating capacity in the Economic and Social Council Chamber, participation in the High-level Meeting will be limited to the Head of State or Government or a Minister or the head of delegation, plus one adviser. | UN | نود تذكير الوفود بأنه، نظرا لمحدودية عدد المقاعد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستقتصر المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير أو رئيس الوفد، مصحوبا بمستشار واحد. |
Delegations are reminded that, due to the limited seating capacity in the Economic and Social Council Chamber, participation in the High-level Meeting will be limited to the Head of State or Government or a Minister or the head of delegation, plus one adviser. | UN | نود تذكير الوفود بأنه، نظرا لمحدودية عدد المقاعد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستقتصر المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير أو رئيس الوفد، مصحوبا بمستشار واحد. |
Delegations are reminded that, due to the limited seating capacity in the Economic and Social Council Chamber, participation in the High-level Meeting will be limited to the Head of State or Government or a Minister or the head of delegation, plus one adviser. | UN | نود تذكير الوفود بأنه، نظرا لمحدودية عدد المقاعد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستقتصر المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير أو رئيس الوفد، مصحوبا بمستشار واحد. |
Delegations are reminded that, due to the limited seating capacity in the Economic and Social Council Chamber, participation in the High-level Meeting will be limited to the Head of State or Government or a Minister or the head of delegation, plus one adviser. | UN | نود تذكير الوفود بأنه، نظرا لمحدودية عدد المقاعد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستقتصر المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير أو رئيس الوفد، مصحوبا بمستشار واحد. |
In order to facilitate an open discussion, participation in the round tables will be limited to the Head of State or Government or Minister as Head of Delegation, plus one adviser. | UN | ومن أجل تيسير إجراء مناقشة مفتوحة، ستكون المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة مقصورة على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير بصفته رئيس الوفد بالإضافة إلى مستشار واحد. |
15. Owing to the limited seating capacity in the Economic and Social Council Chamber, participation in the High-level Meeting will be limited to the Head of State or Government or a Minister or the head of delegation, plus one adviser. | UN | 15 - ونظراً لعدد المقاعد المحدود في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستقتصر المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى على رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو الوزير أو رئيس الوفد، بالإضافة إلى مستشار واحد. |
Moreover, any person who complains about unjust actions and measures taken against her/him can present her or his case to and claim administrative redress from the relevant Minister and/or present the case to the Head of State. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لأي شخص يشكو من إجراءات أو تدابير غير عادلة اتخذت ضده، أن يعرض شكواه على الوزير ذي الصلة و/أو على رئيس الدولة وأن يطالب بالانتصاف الإداري. |
The credentials of representatives of Parties and the names of alternate representatives and advisers must be communicated to the secretariat either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. | UN | يتعين على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إبلاغ الأمانة بوثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين. |
The credentials of representatives of Parties and the names of alternate representatives and advisers must be communicated to the secretariat either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. | UN | يتعين على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إبلاغ الأمانة بوثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين. |
(b) The 12 persons sentenced by court martial on 19 April 1995 in Malabo, in highly summary proceedings, to sentences of up to 30 years' imprisonment for the offences of assault on the Head of State, against the form of government and high treason; in addition to their release, he also asked for their reintegration into the political life of Equatorial Guinea. | UN | )ب( اثني عشر شخصا حكمت عليه محكمة عسكرية في ٩١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ في مالابو بعد اجراءات موجزة للغاية، بعقوبات تصل إلى السجن ٠٣ سنة بتهمة الاعتداء على رئيس الدولة ومناهضة شكل الحكم والخيانة العظمى، وطلب المقرر الخاص، بالاضافة إلى إطلاق سراحهم، إعادة إدماجهم في الحياة السياسية في غينيا الاستوائية. |
The same applies to war crimes, crimes of genocide, crimes involving an attack on the Head of State, the Vice President, any of their family members, the Prime Minister, ministers, and all other persons enjoying international protection, or crimes against the public interest as set forth in chapter 1, articles 1 and 2 of the Penal Code. | UN | " لا يعد من قبيل الجرائم السياسية جرائم الإرهاب المنصوص عليها في الاتفاقات الدولية أو الإقليمية النافذة في مصر، وكذلك جرائم الحرب وجرائم إبادة الأجناس وجرائم التعدي على رئيس الدولة أو نائبه أو أحد أفراد أسرتيهما أو على رئيس مجلس الوزراء أو الوزراء وسائر الأشخاص المتمتعين بحماية دولية وجرائم الاعتداء على المصلحة العمومية المبينة في البابين الأول والثاني من الكتاب الثاني من قانون العقوبات " . |
43. [...] the Chamber finds that customary international law creates an exception to Head of State immunity when international courts seek a head of State's arrest for the commission of international crimes. | UN | 43 - [...] تستنتج الدائرة أن القانون الدولي العرفي ينشئ استثناء يرد على حصانة رئيس الدولة عندما تلتمس المحاكم الدولية القبض على رئيس الدولة لارتكابه جرائم دولية. |
the State President must consult the TEC before declaring a state of emergency or " unrest areas " in the country. | UN | ويتعين على رئيس الدولة أن يتشاور مع المجلس التنفيذي الانتقالي قبل إعلان حالة الطوارئ وقبل اعتبار أي منطقة في البلد " منطقة اضطراب " . |
The absence of immunities or jurisdictional privileges was established at the constitutional level in one case, while in another case the Constitution provided immunity only to the President of the State. | UN | وفي إحدى الحالات، ينص الدستور على عدم وجود حصانات ولا امتيازات اختصاصية، بينما يقصر الحصانة في حالة أخرى على رئيس الدولة. |