She thanks the Government for its replies and willingness to cooperate with her mandate. | UN | وهي تشكر الحكومة على ردودها واستعدادها للتعاون مع الولاية المسندة إليها. |
17. The Working Group would like to thank the Government for its replies to the prompt intervention letter. | UN | 17- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة على ردودها على رسالة طلب التدخل الفوري. |
The Committee thanks the State party for its replies to the list of issues and the exhaustive additional information provided by the delegation. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المقدمة على قائمة المسائل وعلى المعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها الوفد. |
The Working Group is grateful to the Government for its responses to the Working Group's communications. | UN | 25- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة على ردودها على بلاغات الفريق العامل. |
684. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland thanked Guinea-Bissau for its responses to the recommendations, and was particularly pleased to note that all its recommendations had enjoyed the support of Guinea-Bissau. | UN | 684- وشكرت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية غينيا - بيساو على ردودها على التوصيات، وسرَّها على الخصوص أن تلاحظ أن جميع التوصيات التي قدّمتها قد حظيت بتأييد غينيا - بيساو. |
The Working Group equally wishes to thank these Governments for their replies. | UN | ويرغب الفريق العامل كذلك في أن يشكر هذه الحكومات على ردودها. |
It is grateful to the State party for its replies to the list of issues and the additional information provided by its delegation. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المقدمة على قائمة المسائل وعلى المعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها وفدها. |
The Committee thanks the State party for its replies to the list of issues and the additional information provided by the delegation. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها على قائمة المسائل التي طرحتها وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد. |
54. In 2014, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders thanked the Government for its replies to two communications. | UN | 54- وفي عام 2014، شكرت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان الحكومة على ردودها على الرسالتين. |
The Working Group thanks the Government for its replies. | UN | 44- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على ردودها. |
The Working Group thanks the Government for its replies. | UN | 48- شكر الفريق العامل الحكومة على ردودها. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its replies and reiterates his wish to undertake a visit to Colombia in the near future. | UN | 132- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها ويعرب مجدداً عن رغبته في زيارة كولومبيا في المستقبل القريب. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its replies. | UN | 137- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها. |
508. Turkey thanked Bulgaria for its responses to the recommendations made. | UN | 508- وشكرت تركيا بلغاريا على ردودها على التوصيات المقدَّمة. |
50. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. | UN | 50- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها. |
61. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. | UN | 61- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها. |
71. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. | UN | 71- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها. |
83. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. | UN | 83- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها. |
The Working Group equally wishes to thank these Governments for their replies. | UN | كما يود الفريق العامل أن يتقدم بالشكر إلى هذه الحكومات على ردودها. |
Lastly, the Special Rapporteur expresses his gratitude to Egypt, the Russian Federation and Uzbekistan for their replies, whose content cannot, for technical reasons, be reflected in the present report. | UN | وأخيرا، يتقدم المقرر الخاص بالشكر إلى روسيا وأوزبكستان ومصر على ردودها التـي لا يمكنه، لأسباب فنية، أن يورد مضمونها في هذا التقرير. |
The Special Rapporteur thanks the Government of Egypt for the replies received. | UN | 152- يشكر المقرر الخاص الحكومة المصرية على ردودها الواردة. |