However, the Special Rapporteur regrets that she has received no reply to her communication concerning the death of Paula Lagos. | UN | بيد أن المقررة الخاصة تأسف لأنها لم تتلق رداً على رسالتها المتعلقة بوفاة بولا لاغوس. |
485. The Special Rapporteur regrets that at the time of finalization of this report the Government had not responded to her communication. | UN | 485- تأسف المقررة الخاصة لعدم تلقيها أي رد من الحكومة على رسالتها وذلك حتى وضع هذا التقرير في صيغته النهائية. |
Subsequently, the Committee received a reply to its letter from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 13 May 2010. | UN | وتلقت اللجنة بعدئذ ردا على رسالتها من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في 13 أيار/مايو 2010. |
Once again, the Embassy did not receive any response to its letter. | UN | ومرة أخرى، لم تتلق السفارة أي رد على رسالتها. |
Regrettably, it received no response to its communication. | UN | ولم تتلق اللجنة للأسف أي رد على رسالتها. |
30. The Special Rapporteur recognizes that there has been insufficient time for the Government to respond to her letter of 19 December 1999. | UN | 30- تسلم المقررة الخاصة بأنه لم يتح للحكومة وقت كافٍ للرد على رسالتها المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
of the International Monetary Fund, in reply to the letter from the Chairperson of the Committee on Economic, Social | UN | وولفنسون إلى رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ردا على رسالتها |
The Special Rapporteur would like to thank the Italian Government for its letter dated 6 August 2010 in response to his request for a visit. | UN | 17- ويود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة الإيطالية على رسالتها المؤرخة في 6 آب/ أغسطس 2010 رداً على طلبه زيارة البلد. |
At the time of writing, the Special Rapporteur is still awaiting the Government's response to her communication. | UN | وما زالت المقررة الخاصة تنتظر وقت كتابة هذا التقرير رد الحكومة على رسالتها هذه. |
The Special Rapporteur is grateful to the Government of Sweden which responded in great detail to her communication. | UN | وتشعر المقررة الخاصة بالامتنان لحكومة السويد التي أجابت بقدر كبير من التفصيل على رسالتها. |
At the time of writing, the Government of Sierra Leone had responded positively to her communication. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير ردت حكومة سيراليون إيجابياً على رسالتها. |
10. The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report the Government had not transmitted any reply to her communication. | UN | 10- تأسف المقررة الخاصة لكون الحكومة لم تبعث بأي رد على رسالتها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
41. The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report the Government had not replied to her communication. | UN | 41- تأسف المقررة الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
44. The Special Rapporteur regrets that at the time of the finalization of this report, the Government had not replied to her communication. | UN | 44- تأسف المقرر الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
On behalf of the Islamic Group, I also wish to convey the Group's gratitude for the positive response the President extended to its letter requesting the convening of this session. | UN | وباســم المجموعة اﻹسلاميــة، أود أيضا أن أعرب عن امتنان المجموعة لرد الرئيس اﻹيجابي على رسالتها بطلب عقد هذه الدورة. |
FOURTH REPORT OF THE REPUBLIC OF TURKEY TO THE UN CTC IN RESPONSE to its letter DATED 16 JULY 2004 | UN | التقرير الرابع لجمهورية تركيا المقدم إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ردا على رسالتها المؤرخة 16 تموز/يوليه 2004 |
On 15 July 2011, the Committee received a reply to its letter addressed to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. | UN | وفي 15 تموز/يوليه 2011، تلقت اللجنة ردا على رسالتها الموجهة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
By the time of the preparation of the present report, the Secretariat had not received the party's response to its communication. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الأمانة قد تلقت رداً من الطرف على رسالتها. |
The Subcommission would continue its consideration of the outer limit of the continental shelf in the Reykjanes Ridge area upon receipt from the delegation of a response to its communication. | UN | وأشارت إلى أنها ستواصل النظر في الحدود الخارجية للجرف القاري في منطقة حدبة ريكيانيس لدى تلقيها ردا من الوفد على رسالتها. |
67. The Special Rapporteur recognizes that there has been insufficient time for the Government to respond to her letter of 22 November 1999. | UN | 67- تسلم المقررة الخاصة بأنه لم يتح للحكومة وقت كاف للرد على رسالتها المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
No reply was made to the letter. | UN | ولكنها لم تتلق أي رد على رسالتها. |
Ireland wishes to thank the Security Council Committee established pursuant to United Nations Security Council Resolution (UNSCR) 1540 (2004) for its letter and accompanying matrix. | UN | تود أيرلندا أن تتوجه بالشكر إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) على رسالتها المشفوعة بالمصفوفة. |
Canada thanks the 1540 Committee for their letter dated 15 November 2005 and accompanying matrix. | UN | تشكر كندا الجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 على رسالتها المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والمصفوفة المصاحبة لها. |