"على رصد مدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to monitor the
        
    • monitoring the
        
    These problems continue to impede its ability to monitor the fulfilment of the State party's responsibilities under the Convention. UN ولا تزال هذه المشاكل تعيق قدرتها على رصد مدى وفاء الدولة الطرف بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية.
    These problems continue to impede its ability to monitor the fulfilment of the State party's responsibilities under the Convention. UN ولا تزال هذه المشاكل تعيق قدرتها على رصد مدى وفاء الدولة الطرف بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية.
    As a first step, the Committee encourages States parties to monitor the availability of and access to quality services that contribute to young children's survival and development, including through systematic data collection, disaggregated in terms of major variables related to children's and families' background and circumstances. UN وكخطوة أولى، تشجِّع اللجنة الدول الأطراف على رصد مدى توافر الخدمات الجيدة وإمكانية الحصول على هذه الخدمات التي تسهم في بقاء صغار الأطفال ونموهم، بما في ذلك عن طريق جمع البيانات بصورة منهجية، وعرضها بصورة مبوبة من حيث المتغيرات الرئيسية المتصلة بخلفية وظروف الأطفال وأسرهم.
    Another was that Member States would be able to monitor the effective use of financial resources by comparing them with the results achieved through planned activities. UN وثمة نتيجة أخرى منشودة وهي أن الدول الأعضاء ستكون قادرة على رصد مدى فعالية استخدام الموارد المالية عبر مقارنتها بالنتائج التي تحققت بعد تنفيذ الأنشطة المقررة.
    OHCHR will keep monitoring the extension to which the sub-decree is implemented in accordance with the Land Law and will report its findings to the Government and development partners. UN وستواظب المفوضية على رصد مدى تنفيذ المرسوم وفقاً لقانون الأراضي وستبلغ الحكومة والشركاء الإنمائيين باستنتاجاتها.
    As a first step, the Committee encourages States parties to monitor the availability of and access to quality services that contribute to young children's survival and development, including through systematic data collection, disaggregated in terms of major variables related to children's and families' background and circumstances. UN وكخطوة أولى، تشجِّع اللجنة الدول الأطراف على رصد مدى توافر الخدمات الجيدة وإمكانية الحصول على هذه الخدمات التي تسهم في بقاء صغار الأطفال ونموهم، بما في ذلك عن طريق جمع البيانات بصورة منهجية، وعرضها بصورة مبوبة من حيث المتغيرات الرئيسية المتصلة بخلفية وظروف الأطفال وأسرهم.
    UNHCR is therefore unable to ensure consistency in the funding and scope of audits, and to monitor the cost-effectiveness of the audit function. UN ولذا فإن المفوضية غير قادرة على كفالة الاتساق في تمويل عمليات مراجعة الحسابات ونطاقها، ولا على رصد مدى فعالية مهمة مراجعة الحسابات من حيث التكلفة.
    UNHCR is therefore unable to ensure consistency in the funding and scope of audits, and to monitor the cost-effectiveness of the audit function. UN ولذا فإن المفوضية غير قادرة على كفالة الاتساق في تمويل عمليات مراجعة الحسابات ونطاقها، ولا على رصد مدى فعالية مهمة مراجعة الحسابات من حيث التكلفة.
    As a first step, the Committee encourages States parties to monitor the availability of and access to quality services that contribute to young children's survival and development, including through systematic data collection, disaggregated in terms of major variables related to children's and families' background and circumstances. UN وكخطوة أولى، تشجِّع اللجنة الدول الأطراف على رصد مدى توافر الخدمات الجيدة وإمكانية الحصول على هذه الخدمات التي تسهم في بقاء صغار الأطفال ونموهم، بما في ذلك عن طريق جمع البيانات بصورة منهجية، وعرضها بصورة مبوبة من حيث المتغيرات الرئيسية المتصلة بخلفية وظروف الأطفال وأسرهم.
    As a first step, the Committee encourages States parties to monitor the availability of and access to quality services that contribute to young children's survival and development, including through systematic data collection, disaggregated in terms of major variables related to children's and families' background and circumstances. UN وكخطوة أولى، تشجِّع اللجنة الدول الأطراف على رصد مدى توافر الخدمات الجيدة وإمكانية الحصول على هذه الخدمات التي تسهم في بقاء صغار الأطفال ونموهم، بما في ذلك عن طريق جمع البيانات بصورة منهجية، وعرضها بصورة مبوبة من حيث المتغيرات الرئيسية المتصلة بخلفية وظروف الأطفال وأسرهم.
    As a first step, the Committee encourages States parties to monitor the availability of and access to quality services that contribute to young children's survival and development, including through systematic data collection, disaggregated in terms of major variables related to children's and families' background and circumstances. UN وكخطوة أولى، تشجِّع اللجنة الدول الأطراف على رصد مدى توافر الخدمات الجيدة وإمكانية الحصول على هذه الخدمات التي تسهم في بقاء صغار الأطفال ونموهم، بما في ذلك عن طريق جمع البيانات بصورة منهجية، وعرضها بصورة مبوبة من حيث المتغيرات الرئيسية المتصلة بخلفية وظروف الأطفال وأسرهم.
    As a first step, the Committee encourages States parties to monitor the availability of and access to quality services that contribute to young children's survival and development, including through systematic data collection, disaggregated in terms of major variables related to children's and families' background and circumstances. UN وكخطوة أولى، تشجِّع اللجنة الدول الأطراف على رصد مدى توافر الخدمات الجيدة وإمكانية الحصول على هذه الخدمات التي تسهم في بقاء صغار الأطفال ونموهم، بما في ذلك عن طريق جمع البيانات بصورة منهجية، وعرضها بصورة مبوبة من حيث المتغيرات الرئيسية المتصلة بخلفية وظروف الأطفال وأسرهم.
    FAO had supported civil society organizations, universities and an increasing number of national human rights institutions, including ombudspersons and human rights commissioners, in collaboration with other United Nation partners and regional institutions, to increase their capacities to monitor the right to food. UN وقد دعمت الفاو منظمات المجتمع المدني والجامعات وعدداً متزايداً من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان يشمل أمناء المظالم ومفوضي حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع جهات شريكة تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات إقليمية، لزيادة قدراتها على رصد مدى إعمال الحق في الغذاء.
    (c) Developing the capability to map out and quantify the international capacity-building support needed and the ability to monitor the extent to which this need is being served. UN (ج) تطوير القدرة على رسم وتحديد معالم الدعم الدولي المطلوب في مجال بناء القدرات والقدرة على رصد مدى تلبية هذه الحاجة.
    FRA 2010 is aimed at providing information on the major elements of sustainable forest management and thus at helping to monitor the achievement of the global objectives on forests, the forest instrument, the 2010 target of the Convention on Biological Diversity and other targets and objectives of ITTA, the Framework Convention on Climate Change and other processes. UN ويهدف هذا التقييم، بحلول عام 2010، إلى توفير معلومات عن العناصر الرئيسية للإدارة المستدامة للغابات من أجل المساعدة على رصد مدى تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتنفيذ صك الغابات وهدف اتفاقية التنوع البيولوجي المتوخى تحقيقه بحلول عام 2010 وسائر أهداف وغايات الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ وغير ذلك من العمليات.
    To date, 28 countries have made satisfactory progress towards the collection of data and the production of Millennium Development Goals indicators, 10 countries above the target, which demonstrates the strengthened capacity of the countries of the region to monitor the fulfilment of the Goals, while 31 countries increased the number of indicators. UN وقد أحرز 28 بلدا حتى الآن تقدما مرضيا() نحو جمع البيانات وإصدار مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، بما يفوق الهدف بعشرة بلدان، وهو أمر يدل على تعزُّز قدرات بلدان المنطقة على رصد مدى الوفاء بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في حين زاد عدد المؤشرات في 31 بلدا.
    The importance of safeguarding and monitoring the observance of the rights of national or ethnic minorities is still too often disregarded and put in the context of political expediency. UN وما زال يتم في أحيان كثيرة جدا التغاضي عــن أهمية ضمان احترام حقوق اﻷقليات القومية أو اﻹثنية والعمل على رصد مدى هذا الاحترام، إذ يوضع اﻷمــر بــدلا من ذلك في سياق النفعية السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus