"على رواندا" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Rwanda
        
    • against Rwanda
        
    • to Rwanda
        
    • into Rwanda
        
    • in Rwanda
        
    Uganda stepped up its political pressure on Rwanda while Ugandan officers continued to recruit from among the Rwandese community. UN وكثفت أوغندا ضغوطها السياسية على رواندا في حين قام ضباط أوغنديون بعمليات تجنيد أخر في المجتمع الرواندي.
    This comes back to the point made earlier about biased reporting on Rwanda and its officials with fabricated allegations. UN ويندرج هذا ضمن ما أشير إليه آنفا حول تقديم تقارير متحاملة على رواندا ومسؤوليها باستخدام ادعاءات ملفقة.
    Today these forces are massed along the Congolese side of our common border, poised for an attack on Rwanda. UN وهذه القوات منتشرة بكثافة الآن على طول الجانب الكونغولي من الحدود المشتركة متأهبة لشن هجوم على رواندا.
    During the period under review the Committee held 3 meetings and dealt with 28 communications concerning the mandatory sanctions imposed against Rwanda. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ٣ جلسات وتناولت ٢٨ رسالة تتصل بالجزاءات اﻹلزامية المفروضة على رواندا.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the dossier on the complaint concerning the aggression committed by Uganda against Rwanda. UN يشرفني أن أحيل إليكم، بناء على أوامر من حكومتي، ملف الشكوى المتعلقة بعدوان أوغندا على رواندا.
    I therefore urge donors to do all they can to accelerate the flow of aid to Rwanda. UN ولذلك، فإنني أحث المانحين على بذل كل ما بوسعهم لﻹسراع بتدفق المعونة على رواندا.
    The Governments on whose territory such activities may be taking place must ensure that their countries do not become bases for incursions into Rwanda. UN ويجب على الحكومات التي قد تحدث مثل هذه اﻷنشطة في أقاليمها أن تكفل ألا تصبح بلدانها قواعد لﻹغارة على رواندا.
    While several options of possible referral countries are being explored, the focus remains on Rwanda. UN وفي حين يجري استكشاف عدة خيارات لبلدان الإحالة المحتملة، يظل التركيز على رواندا.
    It must also be understood that if it is to be effective, technical assistance cannot be imposed on Rwanda. UN ويجب أن يكون من المعلوم أيضا أن المساعدة التقنية، اذا أريد لها أن تكون فعالة، لا يمكن أن تُفرض على رواندا.
    President Mugabe, in Lubumbashi, publicly declared war on Rwanda on behalf of Kabila's allies. UN كما شن الرئيس موغابي في لومومباشي الحرب علنا على رواندا نيابة عن حلفاء كابيلا.
    This month alone, the Interahamwe launched four separate attacks on Rwanda from bases in the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN ففي هذا الشهر فقط، شنت قوات الانتراهاموي أربع هجمات منفصلة على رواندا من قواعد داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The DVD and CD-ROM will be disseminated throughout the world, with a special emphasis on Rwanda. UN وستنشر أقراص الفيديو الرقمية وأقراص البيانات المدمجة على نطاق العالم مع التركيز بوجه خاص على رواندا.
    As it presently exists, an arms embargo on Rwanda and its Government is not justifiable. UN وليس ثمة ما يبرر تطبيق هذا الحظر على رواندا وحكومتها بصيغته القائمة حاليا.
    Subsequently, following the mission which it dispatched to the region, the European Parliament also reported the involvement of Uganda in the war imposed on Rwanda. UN وفيما بعد، لاحظ البرلمان اﻷوروبي، بعد إرساله بعثة إلى المنطقة، تورط أوغندا في الحرب المفروضة على رواندا.
    Some experts consider that the macroeconomic policies imposed on Rwanda in the early 1990s exacerbated ethnic divisions by appearing to favour one group at the expense of the other. UN إذ يرى بعض الخبراء أن سياسات الاقتصاد الكلي التي فرضت على رواندا في أوائل التسعينات فاقمت الانقسامات العرقية إذ بدت تفضل مجموعة على حساب أخرى.
    6. President Kabila, in Kinshasa, publicly declared war on Rwanda. UN 6 - لقد شن الرئيس كابيلا في كينشاسا الحرب علنا على رواندا.
    II. INVOLVEMENT OF UGANDA IN THE AGGRESSION against Rwanda UN ثانيا - تورط أوغندا في العدوان على رواندا
    There is thus no doubt that Uganda is participating in the aggression against Rwanda. UN وبالتالي لا مجال للشك في مشاركة أوغندا في العدوان على رواندا.
    He asserted that it is President Museveni who is behind the war being waged against Rwanda. UN وأكد أن الرئيس موسفيني وراء هذه الحرب التي تشن على رواندا.
    He added that Mayi-Mayi and other militias were also required to enter brassage, and that his Government had presented a plan to Rwanda and MONUC for a definitive solution to the problem of FDLR. UN وأضاف بأنه طُلب إلى ميليشيات الماي الماي وميليشيات أخرى أن تدخل في عملية الدمج وأن حكومته عرضت خطة على رواندا والبعثة لإيجاد حل نهائي لمشكلة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    My Government appeals to the international community as a whole to apply pressure to Rwanda to withdraw its troops not only from Bukavu, but from all Congolese territory. UN وتناشد حكومتي المجتمع الدولي ككل أن يمارس الضغط على رواندا لسحب قواتها لا من بوكافو فحسب، بل من جميع الأراضي الكونغولية.
    It calls upon all States, especially those neighbouring Rwanda, to refrain from any action that would further exacerbate the security situation in that country and to prevent incursions into Rwanda from their own territories. UN ويطلب المجلس إلى جميع الدول، لا سيما المجاورة لرواندا، الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يؤدي إلى زيادة تفاقم الحالة اﻷمنية في ذلك البلد ومنع اﻹغارات على رواندا من أراضيها.
    This applies to crises in the areas of the former Yugoslavia, just as it does to those in Rwanda, Somalia, the Caucasus, the Middle East, South Asia, Africa or America. UN وينطبق هذا على اﻷزمات في مناطق يوغوسلافيا السابقة، كما ينطبق على رواندا أو الصومال أو القوقاز أو الشرق اﻷوسط أو جنوب آسيا أو افريقيا أو أمريكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus