It also encouraged the private sector of other countries to further develop partnership with small island developing States. | UN | كما حثت القطاع الخاص في بلدان أخرى على زيادة تطوير الشراكة مع الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The ISU will also work to further develop the electronic versions of the CBM forms, with the aim of providing an online submission capability. | UN | وستعمل الوحدة أيضاً على زيادة تطوير صيغ الاستمارات المتعلقة بتدابير بناء الثقة، بغرض توفير قدرة تقديم على الخط المباشر. |
Within the Nuclear Suppliers Group, Germany is also working to further develop and improve the Guidelines and nuclear-weapon-related export controls and supports other States in strengthening their export control mechanisms. | UN | وتعمل ألمانيا أيضا ضمن مجموعة موردي المواد النووية على زيادة تطوير وتحسين المبادئ التوجيهية وضوابط التصدير المتصلة بالأسلحة النووية، وتدعم الدول الأخرى من أجل تعزيز آلياتها في مجال مراقبة الصادرات. |
It suggested focusing first on the further development of the general labour accounting system. | UN | واقترحت أن يتم التركيز أولا على زيادة تطوير نظام محاسبي عام لليد العاملة. |
They also supported the views outlined in paragraph 79 of the Special Committee’s report and believed that any efforts to enhance United Nations peacekeeping capabilities should be based on the further development of that system. | UN | وهي تؤيد كذلك اﻵراء الواردة في الفقرة ٧٩ من تقرير اللجنة الخاصة، وتعتقد أن أي جهود لتعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام يجب أن تقوم على زيادة تطوير هذا النظام. |
One delegation urged UNHCR to develop further its role in monitoring the return of rejected cases and assisting with the reintegration of returning populations. | UN | وحث أحد الوفود المفوضية على زيادة تطوير دورها في رصد عودة اﻷشخاص المرفوضين والمساعدة على إعادة ادماج اﻷشخاص العائدين. |
Russia's policy is to focus on further developing its interaction with Africa to make it long-term and strategic. | UN | إن سياسة روسيا هي التركيز على زيادة تطوير تفاعلها مع أفريقيا ليصبح تفاعلا طويل الأمد واستراتيجيا. |
55. Governments are urged to further develop and implement socially inclusive policies in the areas of social protection, education and participatory institution-building as part of their national development strategies. | UN | 55 - تُحثُّ الحكومات على زيادة تطوير وتنفيذ سياسات شاملة اجتماعيا في مجالات الحماية الاجتماعية والتعليم وبناء المؤسسات القائمة على المشاركة في إطار استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
It was emphasized that India's rich human resource capabilities could help Africa to further develop the entire hydrocarbon value chain. | UN | وشُدّد على أن القدرات الغنية للهند في مجال الموارد البشرية يمكن أن تساعد أفريقيا على زيادة تطوير سلسلة القيمة الهيدروكربونية برمتها. |
Some encouraged UNDP to further develop its recruitment, training and evaluation of resident coordinators to maximize effectiveness at the country level, while containing coordination costs. | UN | وشجع البعض البرنامج الإنمائي على زيادة تطوير عملية استقدام المنسقين المقيمين وتدريبهم وتقييمهم بغية زيادة الفعالية على المستوى القطري إلى أقصي حد ممكن، مع احتواء تكاليف التنسيق. |
The Committee encourages the State party to further develop and strengthen the collaboration with ILO/IPEC. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تطوير وتعزيز التعاون مع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
UNEP is working to further develop and strengthen the Nairobi headquarters with the aim of making this location the global centre for international and global environmental policy. | UN | ويعمل برنامج البيئة على زيادة تطوير وتعزيز مقر نيروبي بهدف جعله مركزاً عالمياً للسياسات البيئية الدولية والعالمية . |
These evaluations have demonstrated their value in providing country offices with the analysis to make policy decisions, and they promise to help UNDP to further develop further its expertise in the various practice areas. | UN | وقد أثبتت هذه التقييمات قيمتها بتزويد المكاتب القطرية بالتحليل اللازم لاتخاذ قراراتها المتعلقة بالسياسة، وتَعِدُ بمساعدة البرنامج الإنمائي على زيادة تطوير خبرته في مختلف مجالات عملياته. |
:: Work is under way to further develop the post-disaster needs assessment and ensure synergies with post-conflict needs assessment | UN | :: يجري العمل على زيادة تطوير عمليات تحليل الاحتياجات عقب وقوع الكوارث وضمان أوجه التآزر مع عمليات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع |
This will involve the further development of mechanisms that will support the implementation of results-based budgeting, as described in section VI above, including the accountability structure and the related information management system. | UN | وسينطوي ذلك على زيادة تطوير اﻵليات التي ستدعم تنفيذ الميزانية على أساس النتائج، بالشكل الموصوف في الجزء السادس أعلاه، بما في ذلك هيكل المساءلة ونظام إدارة المعلومات ذو الصلة. |
The European Union therefore strongly encourages the further development of cooperation and collaboration with the United Nations Secretariat in this field. | UN | وبالتالي، فإن الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على زيادة تطوير التعاون والتفاعل مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الميدان. |
Members of the Friends would be prepared to contribute expertise to assist in the further development of a logistics strategy. | UN | وأعضاء أصدقاء الانتشار السريع مستعدون للمساهمة بخبرتهم للمساعدة على زيادة تطوير استراتيجية للسوقيات. |
Ministers, stressing the importance of stability and security in the Mediterranean basin to WEU member States, agreed to develop further the dialogue initiated with Maghreb countries. | UN | واتفق الوزراء، بعد أن أكدوا أهمية استتباب الاستقرار واﻷمن في حوض البحر اﻷبيض المتوسط للدول اﻷعضاء في الاتحاد، على زيادة تطوير الحوار الذي بدئ مع بلدان المغرب. |
The Guidelines provided a minimum acceptable standard of internal controls, and United Nations funds and programmes should be encouraged to develop further their own systems of internal controls on that basis. | UN | وأضاف قائلا إن المبادئ التوجيهية توفر معيارا أدنى مقبولا للمراقبة الداخلية، وينبغي تشجيع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها على زيادة تطوير نظمها الخاصة في مجال المراقبة الداخلية استنادا إلى ذلك المعيار. |
WHO is currently working on further developing the strategy, through consultations at the regional and country levels. | UN | وتعكف المنظمة حاليا على زيادة تطوير هذه الاستراتيجية من خلال إجراء مشاورات على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
So as to maintain its world-class standards of efficiency and effectiveness, UNOPS focused on further developing its business practices and procedures, with a focus on ensuring timely, accurate responsiveness to client needs. | UN | وحفاظا على معاييره العالمية للكفاءة والفعالية، ركز المكتب على زيادة تطوير ممارساته وإجراءاته التجارية، مشددا على تأمين القدرة على الاستجابة لاحتياجات العملاء على نحو دقيق في حينه. |
The Court also ruled that nations are under a duty to negotiate a total ban on further development and the elimination of existing stockpiles of nuclear weapons. | UN | وقضت المحكمة أيضا بأن الدول ملزمة بالتفاوض بشأن حظر تام على زيادة تطوير مخزونات اﻷسلحة النووية الموجودة وإزالتها. |
Bearing in mind that the Bangkok Declaration recognizes that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization and urges that such strategies be further developed and implemented at the local, national and international levels, taking into account, inter alia, the Guidelines for the Prevention of Crime, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن إعلان بانكوك يسلم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعالة لمنع الجريمة يمكن أن تقلل الإجرام والإيذاء إلى حد بعيد، ويحث على زيادة تطوير تلك الاستراتيجيات وتنفيذها على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي، آخذا في الاعتبار جملة أمور من بينها المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، |
Promoting membership of the Principles among investors can assist them in further developing their understanding of the impact of sustainability issues on investment practices. | UN | ويمكن أن يؤدي الترويج لعضوية هذه المبادئ لدى المستثمرين إلى مساعدتهم على زيادة تطوير فهمهم لتأثير المسائل المتعلقة بالاستدامة على ممارسات الاستثمار. |