7. Decides to continue its consideration of this question at its sixtieth session under the same agenda item as a matter of high priority. | UN | 7- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، على سبيل الأولوية العالية. |
35. Decides to continue consideration of the question as a matter of high priority at its sixtieth session; | UN | 35- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية العالية في دورتها الستين. |
4. Decides to remain seized of this matter as a matter of high priority. | UN | 4- تقرر الاستمرار في تناول هذه المسألة على سبيل الأولوية العالية. |
4. Decides to remain seized of this matter as a matter of high priority. | UN | 4- تقرر الاستمرار في تناول هذه المسألة على سبيل الأولوية العالية. |
14. Decides to continue its consideration of this question at its sixtysecond session under the same agenda item, as a matter of high priority; | UN | 14- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية العالية في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال؛ |
14. Decides to continue its consideration of this question at its sixtysecond session under the same agenda item, as a matter of high priority; | UN | 14- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية العالية في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال؛ |
(b) To consider as a matter of high priority becoming a party to those remaining international human rights instruments to which it is not already party, and to comply fully with its obligations under international human rights instruments; | UN | (ب) النظر على سبيل الأولوية العالية في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتبقية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفا فيها بعد، والامتثال التام لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ |
(b) To consider as a matter of high priority becoming a party to those remaining international human rights instruments to which it is not already party, and to comply fully with its obligations under international human rights instruments; | UN | (ب) النظر على سبيل الأولوية العالية في أن تصبح طرفا في الصكوك الدولية المتبقية لحقوق الإنسان التي ليست طرفا فيها بعد، والامتثال التام لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ |
Pending the total elimination of nuclear weapons, they called for the early commencement of negotiations on effective, universal, unconditional, non-discriminatory, irrevocable and legally binding security assurances to all NNWS by all the nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons under all circumstances as a matter of high priority. | UN | وريثما تتم الإزالة التامة للأسلحة النووية، طالب الوزراء بالبدء مبكراً في مفاوضات بشأن تقديم ضمانات فعالة وشاملة وغير مشروطة وغير تمييزية وغير قابلة للتراجع وملزمة قانونياً لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة لهذه الأسلحة بعد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها مهما كانت الظروف على سبيل الأولوية العالية. |