"على ست سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • six years
        
    • to six
        
    That stage would cost approximately 15 million dollars spread over six years. UN وستكلف تلك المرحلة نحو ١٥ مليون دولار توزع على ست سنوات.
    Appeals concerning crimes punishable by law with imprisonment of more than six years are always allowed to proceed. UN أما الاستئنافات المتعلقة بجرائم يعاقب عليها القانون بالسجن مدداً تزيد على ست سنوات فيسمح دائماً بإجرائها.
    Appeals concerning crimes punishable by law with imprisonment of more than six years are always allowed to proceed. UN أما الاستئنافات المتعلقة بجرائم يعاقب عليها القانون بالسجن مدداً تزيد على ست سنوات فيسمح دائماً بإجرائها.
    Since then a decent interval of more than six years has elapsed. UN ومنذ ذلك الحين، انقضت فترة زمنية فاصلة تزيد على ست سنوات.
    The economically active population is considered to include those over six years old. UN ويقدر أن الفئة النشطة اقتصاديا من السكان تشمل الذين تزيد أعمارهم على ست سنوات من العمر.
    Got six years. Open Subtitles حصل على ست سنوات ثم تلقى طعنة في السجن بعد بضعة أشهر
    The term of office of its 24 appointed members is six years and none of them may serve continuously for more than six years. UN ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    It is available in relation to " serious offences, " excluding those for which the penalty of imprisonment is more than six years. UN وهي متاحة بالنسبة إلى " الجرائم الخطيرة " ، باستثناء تلك التي تزيد فيها عقوبة السجن على ست سنوات.
    11. Primary education consists of six years of schooling and is mandatory until 15 years of age. UN 11 - ويشتمل التعليم الابتدائي على ست سنوات من التعليم وهو إلزامي حتى سن الخامسة عشرة.
    In 2003, the Nigerian government passed the Child Rights Act, and the Universal Basic Education Act which made compulsory the right of every Nigerian child to six years of primary education and three years of junior secondary education. UN وفي عام 2003، أصدرت الحكومة مرسوم حقوق الطفل ومرسوم التعليم الأساسي العام الذي أعطى كل طفل حقاً إلزامياً في الحصول على ست سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات من التعليم الثانوي المتوسط.
    99. The implementation of the plan spans six years. UN 99 - ويمتد تنفيذ الخطة على ست سنوات.
    Prospective parents were provided with excellent care by midwives who had six years of university education and who were able to provide psychological support to mothers. UN وتزود الأمهات المتوقعات برعاية ممتازة على يد قابلات حصلن على ست سنوات من الدراسة الجامعية وأصبحن قادرات على تقديم الدعم النفسي للأمهات.
    (ii) It reiterates its total confidence in your ongoing commitment over close on six years to the search for a solution to the dispute on Western Sahara and pays a tribute to your personal qualities of patience, wisdom and open-mindedness; UN `2 ' تكرر موريتانيا الإعراب عن ثقتها التامة في التزامكم المتواصل منذ ما يربو على ست سنوات بالسعي إلى حل للنزاع في الصحراء الغربية، وتشيد بما تتحلون به من صبر وحكمة واتساع أُفق؛
    Unfortunately, when the negotiating process was almost complete, the obstructionist attitude of the United States Government thwarted more than six years of multilateral negotiations and prevented a consensus from being reached on the text of the Protocol. UN وللأسف عندما أوشكت عملية التفاوض على الانتهاء، قوض الموقف المعرقِل الذي وقفته حكومة الولايات المتحدة ما يزيد على ست سنوات من المفاوضات المتعددة الأطراف وحال دون التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص البروتوكول.
    Plans should provide for payment each year of a Member State's current year assessments and a part of its arrears and, where possible, should generally aim to eliminate a Member State's arrears within a period of up to six years. UN وأوضح أن خطط السداد ينبغي أن تنص على تسديد الدول الأعضاء المبلغ المستحق عليها سنويا للسنة المالية الجارية وجزءا من متأخراتها والعمل قدر الإمكان على إزالة المتأخرات في مهلة قصوى لا تزيد على ست سنوات.
    Last year we met here in special session to undertake an initial evaluation of the implementation of the commitments undertaken at the Conference on Environment and Development a little over six years ago. UN وفي العام الماضي، اجتمعنا هنا في دورة استثنائية للقيام بتقييم أولي لتنفيذ الالتزامات التي أعلنت في مؤتمر البيئة والتنمية قبل ما يربو على ست سنوات بقليل.
    The term of office of its 24 appointed members is six years and none of them may serve continuously for more than six years. UN ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    44. The Liberian civil war has engaged ECOWAS for over six years. UN ٤٤ - ولقد أشغلت الحرب اﻷهلية الليبرية الجماعة الاقتصادية لفترة تزيد على ست سنوات.
    After more than six years of UNMIK operations, there should be a pool of qualified personnel in Kosovo able to assume responsible positions for the management of Pristina Airport. UN وبعد انقضاء ما يزيد على ست سنوات من عمليات البعثة، ينبغي أن تتوافر في كوسوفو مجموعة من الموظفين المؤهلين القادرين على تحمل مواقع المسؤولية فيما يتعلق بإدارة مطار بريشتينا.
    SAC-C was the first Argentine Earth-observation satellite; it was launched on 21 November 2000 and operated for over six years. UN 36- وكان ساتل التطبيقات العلمية " ساك - سي " أول ساتل أرجنتيني لرصد الأرض؛ وقد أطلق في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واستمر في الخدمة لمدة تزيد على ست سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus