"على سريره" - Traduction Arabe en Anglais

    • on his bed
        
    • on the bed
        
    • in his bed
        
    • on his bunk
        
    No, no, no, we can't do it on his bed. Open Subtitles لا، لا، لا، لا يمكننا القيام بذلك على سريره.
    Let's have sex on his bed right now. Open Subtitles دعونا يمارسون الجنس على سريره الحق الآن.
    I put the dressing gown on Norton... ..and lay him on his bed. Open Subtitles ووضعت معطف النوم على نورتون و وضعته على سريره
    They found him on the bed of the room he was living in. Open Subtitles وجدوه على سريره في الشقة التي كان يقيم بها
    We always assumed Adrian was in his bed the night his mom was murdered. Open Subtitles لقد أعتقدنا دائماً أن أدريان كان على سريره فى ليله مقتل أمه
    They asked him to kneel on his bunk to be handcuffed. He refused and was warned three times that if he did not comply, OC Spray would be administered. UN وطلب إليه أن يجثو على سريره لتقييد يديه فرفض وحُذر ثلاث مرات من أنه إن لم ينصع فسيرش بغاز أوريسين كابسيكوم.
    You see, any minute, Danny's gonna walk in wearing the suit that I laid out on his bed and finally, uh, step up for Leslie. Open Subtitles اترين, اي لحظة, داني سيدخل مرتدياً تلك البدلة التي وضعتها على سريره واخيراً, اه, يخدم ليزلي.
    We found your DNA on his bed. Open Subtitles تم العثور على الحمض النووي الخاص على سريره.
    Apartment 2112, my roommate has gone missing and there's blood on his bed. Open Subtitles شقة 2112، لقد إختفى زميلي في السكن وهناك دماء على سريره
    Axl is in his room right now eating a ham on his bed when I told him not to four times. Open Subtitles يأكل هامبرجر على سريره ولقد أخبرته بألا يفعل ذلك أربع مرات
    The amulet he wore around his neck was in a box on his bed Open Subtitles التميمة ارتدى حول رقبته وكان في مربع على سريره
    Early in the morning of 6 September 1999, the duty nurse discovered the dead body of Mr. V.G. lying on his bed. UN وفي الصباح الباكر من يوم 6 أيلول/سبتمبر 1999، اكتشفت الممرضة المداومة جثة السيد ف. غ. ممددة على سريره.
    And can we put up the side rails on his bed? Open Subtitles و رفعتم الحواجز الجانبية على سريره ؟
    [Marty] And so Skeeter sat on his bed, filled with regret, wondering how to put the pieces of his life together after one magical week. Open Subtitles وهكذا , جلس سكيتر على سريره يملؤه الندم متسائلاً كيف سيجمع قطع حياته معاً -بعد أسبوع سحري
    And so Skeeter sat on his bed, filled with regret, wondering how to put the pieces of his life together after one magical week. Open Subtitles وهكذا , جلس سكيتر على سريره يملؤه الندم متسائلاً كيف سيجمع قطع حياته معاً -بعد أسبوع سحري
    Dr. Travelian, before you continue, you say you found this man Blessington prostrate on his bed clutching a newspaper? Open Subtitles قبل ان تكمل يا د/ترافيليان, لقد قلت انك وجدت هذا الرجل بليسينجتون ممددا على سريره وممسكا بصحيفة ؟
    Bouncing up and down on his bed. Open Subtitles وهو يتنطط للأعلى وللأسفل على سريره
    - Well, he could be in his room, jumping up and down on his bed wearing a red hat and galoshes. Open Subtitles - حسنا، وقال انه يمكن أن يكون في غرفته، القفز صعودا وهبوطا على سريره يرتدي قبعة حمراء والكالوشات.
    He was kneeling all the time on the bed... studying the book you let him borrow. Open Subtitles وكان راكعًا طوال الوقت على سريره وقارئًا للكتاب الذي سمحتَ له باستعارته
    You're not going to take a dump on the bed or something? Open Subtitles لن تقوم بالتغوط على سريره أو ما شابه؟
    In this story... that bully from school woke up in his bed, like nothing ever happened. Open Subtitles فيهذهالقصة.. ذلك المشاغب الذي بالمدرسة قد افاق على سريره كأن لم يحصل أي شيء
    I drank a bunch of Martinis and the next thing you know, I wound up in his bed. Open Subtitles شربت العديد من كؤوس المارتيني وتعلمين . انتهى بي الأمر وأنا ملقيه على سريره
    I pissed on his bunk and he saw me do it... and an hour later, he was dead. Open Subtitles تبولت على سريره و رآني أفعل ذلك و بعدها بساعة،كان ميتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus