"على سفن الصيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • over fishing vessels
        
    • for fishing vessels
        
    • to fishing vessels
        
    • of fishing vessels
        
    • on fishing vessels
        
    • vessels fishing
        
    • fishing vessels to
        
    • fishing vessels from
        
    • fishing vessels were
        
    • over their fishing vessels
        
    The draft resolution also requests flag States to exercise effective control over fishing vessels flying their flags, focusing on the primary responsibility of the flag State and the use of all available jurisdiction in accordance with international law. UN كما أن مشروع القرار يطلب إلى دول العلم أن تمارس مراقبة فعالة على سفن الصيد التي ترفع علمها، مع التركيز على المسؤولية الأساسية لدولة العلم، واستعمال كل الوسائل القضائية المتاحة وفقا للقانون الدولي.
    In this connection, FAO pointed out that the Agreement sought to ensure that there was effective flag State control over fishing vessels operating on the high seas. UN وفي هذا الصدد، أشارت منظمة اﻷغذية والزراعة إلى أن الاتفاق يتوخى ضمان وجود مراقبة فعالة من جانب دولة العلم على سفن الصيد التي تعمل في أعالي البحار.
    101. One major factor which gives rise to IUU fishing is the continued lack of effective control by States over fishing vessels flying their flag. UN 101 - وأحد العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى نشوء صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم هو استمرار انعدام المراقبة الفعالة من جانب الدول على سفن الصيد التي ترفع علمها.
    122. Azerbaijan stressed that it had taken effective measures in accordance with international law to prevent reflagging of vessels by its nationals for the purpose of avoiding compliance with applicable conservation and management rules for fishing vessels on the high seas. UN ٢٢١ - وشددت أذربيجان على أنها اتخذت تدابير فعالة وفقا للقانون الدولي لمنع رعاياها من رفع أعلام غير أعلامها على سفنهم تهربا من الامتثال لقواعد الحفظ والادارة المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار.
    The 1993 Protocol to the Torremolinos Convention only applies to fishing vessels more than 24 metres in length. UN فبروتوكول عام 1993 لاتفاقية توريمولينوس لا ينطبق إلا على سفن الصيد التي يزيد طولها عن 24 متراً.
    98. With particular reference to paragraph 57 of General Assembly resolution 62/177, FAO pointed out that it was not working at this time on the development of guidelines on flag State control of fishing vessels. UN 98 - وبالإشارة بوجه خاص للفقرة 57 من قرار الجمعية العامة 68/177، أفادت الفاو أنها لا تعمل في الوقت الحالي على وضع مبادئ توجيهية بشأن رقابة دولة الميناء على سفن الصيد.
    For fisheries subject to management, it was desirable to have real-time data, and the importance of data transmission by radio, facsimile or transponders installed on fishing vessels was recognized. UN وبالنسبة لمصائد اﻷسماك الخاضعة لﻹدارة، تبين أن من المستصوب الحصول على بيانات بالزمن الحقيقي، وتم اﻹقرار بأهمية بث البيانات بواسطة اللاسلكي أو الفاكسميلي أو أجهزة التلقي واﻹرسال المقامة على سفن الصيد.
    24. The primary jurisdiction of the flag State over fishing vessels on the high seas gives States acting in that capacity the central role in the effective implementation of the Agreement. UN 24 - وأولوية ولاية دولة العلم على سفن الصيد في أعالي البحار تخول للدول العاملة بهذه الصفة دورا مركزيا في التطبيق الفعلي للاتفاق.
    219. Some States expressed their general willingness to cooperate with States and regional fisheries management organizations and arrangements to clarify the role of the " genuine link " in relation to the duty of States to exercise effective control over fishing vessels flying their flags. UN 219 - وأعربت بعض الدول عن استعدادها بوجه عام للتعاون مع الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل توضيح دور " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بواجب الدول الذي يقضي بممارسة المراقبة الفعالة على سفن الصيد التي ترفع علمها.
    184. The lack of effective control by some flag States over fishing vessels flying their flag is an important contributing factor to illegal, unreported and unregulated fishing. UN 184 - يُعدّ عدم وجود رقابة فعالة من جانب بعض دول العلم على سفن الصيد التي ترفع علمها عاملاً هاماً يسهم في الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    48. Urges States, individually and collectively through regional fisheries management organizations and arrangements, to cooperate to clarify the role of the " genuine link " in relation to the duty of States to exercise effective control over fishing vessels flying their flag; UN 48 - تحث الدول على أن تتعاون، منفردة أو مجتمعة عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، على توضيح دور ' ' الصلة الحقيقية`` فيما يتصل بواجب الدول الذي يملي عليها ممارسة مراقبة فعالة على سفن الصيد التي ترفع علمها؛
    (h) Cooperate to examine and clarify the role of the " genuine link " in relation to the duty of flag States to exercise effective control over fishing vessels flying their flag; UN (ح) التعاون على بحث وإيضاح دور " الرابطة الحقيقية " فيما يتعلق بواجب دول العلم ممارسة رقابة فعالة على سفن الصيد التي تحمل علمها؛
    251. Existing relevant international instruments already provide benchmarks and criteria for assessing the performance of flag States over fishing vessels flying their flags (see paras. 102-105 above). UN 251 - والصكوك الدولية القائمة المتصلة بالموضوع تنص بالفعل على مقاييس ومعايير لتقييم ممارسة دول العلم للمراقبة على سفن الصيد التي ترفع أعلامها (انظر الفقرات 102-105 أعلاه).
    Tariffs and duties for fishing vessels (above 40 gross tons) were reduced from 10-50 per cent to 0-10 per cent ad valorem. UN وخفضت التعريفات والرسوم القيمية المفروضة على سفن الصيد )التي تتجاوز حمولتها الاجمالية ٠٤ طناً( من ٠١-٠٥ في المائة الى صفر - ٠١ في المائة.
    10. Recalls that Agenda 21, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, calls upon States to take effective action, consistent with international law, to deter reflagging of vessels by their nationals as a means of avoiding compliance with applicable conservation and management measures for fishing vessels on the high seas; UN 10 - تشير إلى أن جدول أعمال القرن 21، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية()، يهيب بالدول أن تتخذ إجراءات فعالة، تتسق مع القانون الدولي، لردع مواطنيها عن تغيير أعلام السفن كوسيلة للتهرب من الامتثال لقواعد الحفظ والإدارة المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار؛
    The regulations apply to fishing vessels flying the Norwegian flag on stocks not regulated by national authorities. UN وتنطبق اﻷنظمة على سفن الصيد التي ترفع العلم النرويجي على اﻷرصدة التي لا تسمح بها السلطات النرويجية.
    Those conventions have limited application to fishing vessels, owing to exceptions or size requirements. UN ونطاق تطبيق تلك الاتفاقيات مقصور على سفن الصيد بسبب الاستثناءات أو متطلبات الحجم.
    Namibia will continue to cooperate with other States, both regionally and internationally, to agree on measures and procedures for effective port State control of fishing vessels. UN ستواصل ناميبيا التعاون مع الدول الأخرى على الصعيدين الإقليمي والدولي، من أجل الاتفاق على التدابير والإجراءات الرامية إلى تطبيق مراقبة فعالة على سفن الصيد من جانب دول الميناء.
    - Draft agreement on flagging and reflagging of fishing vessels on the high seas (under preparation). UN - مشروع اتفاق متعلق بالسماح برفع العلم وإعادة رفع العلم على سفن الصيد في أعالي البحار )قيد اﻹعداد(.
    The Nigerian Maritime Security Task Force documented 293 incidents of robbery at sea and pirate attacks from 2003 to 2008 on fishing vessels alone. UN وقد وثقت فرقة العمل النيجيرية المعنية بالأمن البحري 293 حادثة سطو في عرض البحر وهجمات قراصنة على سفن الصيد وحدها في الفترة من 2003 إلى 2008.
    Morocco pointed out that the problem of " flags of convenience " did not arise in its case because the link between the State of Morocco and the vessels flying its flag was " genuine " by reason of the strict conditions imposed on fishing vessels wishing to fly its flag. UN وأشارت المغرب إلى أن مشكلة " أعلام الملاءمة " لم تنشأ في حالتها لأن الصلة بين دولة المغرب والسفن التي ترفع علمها " صلة حقيقية " بداعي الشروط الحازمة التي تفرضها على سفن الصيد التي ترغب في رفع علمها.
    Vessel identification and reporting requirements applicable to vessels fishing on the high seas have also been implemented. UN كما تم تنفيذ مقتضيات الإبلاغ وتحديد هوية السفن المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار.
    In application of the precautionary approach, it had extended protection of VMEs to surrounding areas, by requiring fishing vessels to move at least five nautical miles from the location of these VMEs. UN واتباعا للنهج التحوطي، فقد وسع الاتحاد الروسي من نطاق حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة ليمتد إلى المناطق المحيطة، وذلك بأنه اشترط على سفن الصيد أن تتحرك على بعد مسافة لا تقل عن خمسة أميال بحرية من موقع هذه النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    Namibia's fishery regulations prohibited fishing vessels from going to sea without observers on board to monitor fishing activities and the level of by-catch. UN وتحظر لوائح تنظيم المصائد في ناميبيا على سفن الصيد الإبحار دون وجود مراقبين على متنها ليقوموا برصد أنشطة الصيد ومعدل الصيد العرضي.
    Consequently, foreign fishing vessels were prohibited from fishing without first obtaining a licence from the Fishery Resources Department, which had not to date issued any such licences to foreign-owned vessels. UN ونتيجة ذلك، يحظر على سفن الصيد اﻷجنبية أن تقوم بالصيد بدون الحصول أولا على ترخيص من إدارة موارد المصائد، وأن هذه اﻹدارة لم تصدر حتى اﻵن أي تراخيص من هذا النوع لسفن مملوكة لﻷجانب.
    This also involves encouraging flag States to ensure effective control over their fishing vessels, including by taking actions to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing. UN ويندرج ضمنه أيضا تشجيع دول العلم على كفالة ممارسة رقابة فعالة على سفن الصيد التابعة لها، بوسائل منها اتخاذ إجراءات لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus