Participatory tracking of financial resources and their impact on children's health is essential for State accountability mechanisms. | UN | ويعدّ تتبع الموارد المالية القائم على المشاركة وتأثيرها على صحة الأطفال مسألة أساسية لإعمال آليات المساءلة الحكومية. |
Entrance tests also had a detrimental impact on children's health because of the high level of stress. | UN | وقالت إن اختبارات الالتحاق أيضاً ذات تأثير ضار على صحة الأطفال بسبب مستوى الإجهاد المرتفع. |
It was emphasized that the empowerment of women had a strong impact on children's health and well-being. | UN | وتم التشديد على أن تمكين المرأة له تأثير قوي على صحة الأطفال ورفاههم. |
Awareness-raising campaigns on the negative effects on the health of children, especially girls, should be conducted for the general public as well as community, traditional and religious leaders. | UN | كما توصي بتنظيم حملات لتوعية الجمهور عامة فضلاً عن المجتمع والزعماء التقليديين والدينيين بالآثار السلبية التي تحدثها تلك الممارسات على صحة الأطفال ولا سيما الفتيات. |
67. The Committee is worried about the increasing problems of environmental degradation in the State party, which have a harmful impact on the health of children. | UN | 67- واللجة قلقة إزاء ازدياد مشاكل التدهور البيئي في الدولة الطرف، لما لها من أثر ضار على صحة الأطفال. |
The network is also working on a training module to raise awareness among health professionals on the effects of ewaste on child health. | UN | كما تعمل الشبكة في وضع نماذج تدريبية لاستثارة الوعي بين المهنيين في مجال الصحة بشأن تأثيرات النفايات الإلكترونية على صحة الأطفال. |
The negative consequences of such cuts on children's health may well extend into the future. | UN | وقد تمتد العواقب الضارة لهذه التنازلات على صحة الأطفال لفترات طويلة في المستقبل. |
UNICEF released a publication titled Climate Change and Children, which discusses the effects of climate change on children's health and development. | UN | وأصدرت منشورا عنوانه تغير المناخ والطفل، يناقش آثار تغير المناخ على صحة الأطفال ونمائهم. |
Discussions focused on children's health and education and on prenatal care. | UN | كما يتم التركيز في المناقشات على صحة الأطفال وتعليمهم وعلى الرعاية في فترة ما قبل الولادة. |
In the case of human settlements partnerships, specific activities included the development of indicators to monitor the effects of environmental risk factors on children's health. | UN | وفي حالة شراكات المستوطنات البشرية، ثمة أنشطة محددة تشمل استحداث مؤشرات لرصد آثار عوامل الخطر البيئي على صحة الأطفال. |
This is likely to have adverse impacts on children's health and well-being, despite many low-cost and free health and welfare services being available for families. | UN | ومن المحتمل أن تكون لهذا تأثيرات ضارة على صحة الأطفال ورفاههم، على الرغم من توافر خدمات صحية وخدمات رعاية كثيرة للأسر بتكلفة منخفضة ومجاناً. |
The participatory tracking of financial resources and of the impact on children's health is essential for State accountability mechanisms. | UN | ومما يكتسي أهمية أساسية بالنسبة لآليات مساءلة الدولة المشاركة في تتبع مسار الموارد المالية والأثر على صحة الأطفال. |
It also recommends that the State party raise public awareness of the very harmful effect on children's health of carrying heavy jugs of water. | UN | وتوصيها أيضاً بإذكاء وعي الجمهور بالآثار الضارة للغاية على صحة الأطفال بسبب حملهم جراراً كبيرة مملوءة ماءً. |
Measures to prevent the adverse effects of chemicals on the health of children, pregnant women, fertile populations, the elderly, the poor and other vulnerable groups are inadequate. | UN | كما أن التدابير لمنع التأثيرات الضارة الناتجة عن المواد الكيميائية على صحة الأطفال والحوامل والسكان الذين في سن الإنجاب، وكبار السن والفقراء والمجموعة المعرضة الأخرى هي تدابير غير كافية. |
121. The non—governmental organizations are also concerned that the use of hormones and chemical fertilizers in agriculture is not strictly controlled given their harmful effect on the health of children. | UN | 121- ومما يثير قلق المنظمات غير الحكومية استخدام الهرمونات والأسمدة الكيميائية في الزراعة دون رقابة مشددة، لما لها من تأثير ضار على صحة الأطفال. |
Awareness-raising campaigns on the negative effects on the health of children, especially girls, should systematically and consistently be mainstreamed, targeting all segments of the society including the general public as well as community, traditional and religious leaders. | UN | وينبغي تعميم حملات التوعية بالآثار السلبية التي تحدثها تلك الممارسات على صحة الأطفال ولا سيما الفتيات، واستهداف جميع شرائح المجتمع بما في ذلك الجمهور العام فضلاً عن المجتمع والزعماء التقليديين والدينيين. |
Development of the " Impact of Violence on the health of children and Adolescents ( " Impacto da violência na saúde de crianças e adolescentes " ) primer, with a view to preventing violence and promoting a culture of peace, launched at the 3rd World Congress on Confronting the Sexual Exploitation of Children and Adolescents in 2008. | UN | وإعداد كتاب تمهيدي بعنوان " أثر العنف على صحة الأطفال والمراهقين " ، بهدف منع العنف ونشر ثقافة السلام، وأطلق الكتاب في المؤتمر العالمي الثالث ضد الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في عام 2008. |
Private sector enterprises are therefore required to avoid causing or contributing to any adverse impact on child health through their own activities. | UN | وبالتالي، فإن المطلوب من مؤسسات القطاع الخاص تجنب التسبب في أي أثر سلبي على صحة الأطفال أو المساهمة في إحداث مثل هذا الأثر من جراء أنشطتها. |
However, the Committee is concerned, despite the measures taken by the State party, about the extent of water contamination, specifically with arsenic, air pollution and the low availability of sanitation facilities which have serious negative consequences for children's health and development. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق، بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، إزاء مدى تلوث المياه، بالزرنيخ على وجه التحديد، وتلوث الهواء وانخفاض مستوى توافر مرافق الصرف الصحي، وهي أمور لها آثار سلبية خطيرة على صحة الأطفال ونموهم. |
It provides an opportunity for intensified, multistakeholder action worldwide on the environmental risks to children's health that arise from the settings where they live, learn, play and sometimes work. | UN | وهو يتيح الفرصة لتكثيف العمل الذي يقوم به أصحاب المصلحة المتعددون على الصعيد العالمي بشأن المخاطر البيئية على صحة الأطفال الناشئة عن الأوضاع التي يعيشون ويتعلمون ويلعبون وأحيانا يعملون فيها. |
In 2002 and 2003, the use of pesticides, especially on large expanses of soybean crops, was harmful to the health of children and pregnant women in particular. | UN | وفي فترة العامين 2002 و 2003، أدى استخدام المبيدات بالتحديد في زراعات الصويا الواسعة إلى التأثير على صحة الأطفال والحوامل بوجه خاص. |
195. In light of article 24 of the Convention, the Committee expresses its concern at problems involving waste treatment and poor access to safe drinking water and adequate sanitation, particularly in rural areas, which negatively impact upon the health of children. | UN | 195- وفي ضوء المادة 24 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مشاكل معالجة النفايات وبؤس سبل الوصول إلى الماء الصالح للشرب وإلى المرافق الصحية المناسبة، ولا سيما في المناطق الريفية، وهي مشاكل تؤثر سلباً على صحة الأطفال. |
Empowering women, fighting discrimination, reducing poverty and keeping children healthy and out of conflict zones: the progress we are making in these respects is also helping to end human trafficking and exploitation. | UN | والتقدم الذي نحرزه في مجالات تمكين المرأة ومكافحة التمييز والحد من الفقر والحفاظ على صحة الأطفال وإبقائهم خارج مناطق الصراع يساعدنا أيضا على إنهاء الاتجار بالبشر واستغلالهم. |