"على صعيد الولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the state level
        
    • at state level
        
    • of state
        
    • provincial
        
    • state levels
        
    • of state-level
        
    • state level and
        
    :: Organization of weekly meetings of the Joint Protection Task Force at the state level UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل المشتركة المعنية بالحماية على صعيد الولايات
    He cited the success of working in a decentralized government structure, with the funds and programmes operating at the state level. UN ونـوَّه بنجاح العمل في هيكل حكومي لا مركزي، وفي ظل عمل الصناديق والبرامج على صعيد الولايات.
    As a result of the project’s success, the Indian Government will replicate the process at the state level. UN ونتيجة لنجاح المشروع، ستعيد الحكومة الهندية تنفيذه على صعيد الولايات.
    What measures could the federal Government take to ensure that such existing discriminatory laws at state level were repealed? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة الاتحادية للتأكد من إلغاء مثل هذه القوانين التمييزية على صعيد الولايات.
    The Department of state was only willing to provide assistance in arranging meetings at the federal level, but maintained it had no authority to facilitate the visit at state level. UN وكانت وزارة الخارجية مستعدة فقط لتقديم المساعدة في ترتيب اجتماعات على الصعيد الاتحادي ولكنها أكدت أنه ليست لها أي سلطة لتيسير الزيارة على صعيد الولايات.
    The majority of death penalty sentences are imposed at the state level. UN وتُفرض أغلبية أحكام عقوبة اﻹعدام على صعيد الولايات.
    Much of the public infrastructure within Australia is at the state level. UN ومعظم الهياكل العامة الأساسية داخل أستراليا موجودة على صعيد الولايات.
    Training courses and services specifically regarding domestic violence were provided at the state level. UN وقُدمت دورات تدريبية وخدمات على صعيد الولايات تتعلق تحديداً بالعنف المنزلي.
    Action plans were developed and their implementation was supported at the state level. UN وأعدت خطط عمل على صعيد الولايات وقُدم دعم لتنفيذها.
    Early mining legislation was implemented and enforced at the state level. UN وقد نفذت تشريعات مبكرة بخصوص التعدين، وتم إعمالها على صعيد الولايات.
    The initiative integrates UN Volunteers at the state level to strengthen government institutions in the areas of public administration, revenue generation, planning, finance, and budget management. UN وتدمج هذه المبادرة متطوعي الأمم المتحدة على صعيد الولايات لتعزيز المؤسسات الحكومية في مجالات الإدارة العامة وتوليد الإيرادات والتخطيط والمالية العامة وإدارة الميزانية.
    Particular focus was attached to the development of a human rights plan of action at the national level that could serve as an overarching tool to continue to guide efforts to develop the plans and strengthen existing ones when needed at the state level. UN وتم التركيز بوجه خاص على وضع خطة عمل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني يمكن أن تكون بمثابة أداة شاملة لمواصلة توجيه الجهود الرامية إلى وضع الخطط وتعزيز الخطط القائمة إذا اقتضى الأمر على صعيد الولايات.
    12 training sessions on human rights and protection for SPLA, the South Sudan Police Service and other security organs of the Government, including at the state level, for 300 force members UN تنظيم 12 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان والحماية للجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان والأجهزة الأمنية الأخرى التابعة للحكومة، بما في ذلك على صعيد الولايات لـ 300 فرد من أفراد القوة
    A large-scale assessment of the integrity and capacity of the justice sector provided baseline data allowing for the measurement of progress, the identification of areas requiring further assistance and the development and implementation of action plans at the state level. UN وأُجري تقييم واسع النطاق لنـزاهة وقدرات قطاع العدالة وفّر بيانات مرجعية أتاحت قياس التقدم المحرز، وتحديد المجالات التي تتطلب المزيد من المساعدة، ووضع خطط عمل على صعيد الولايات وتنفيذها.
    Noteworthy activities at the state level UN الثالث عشر - أنشطة جديرة بالذكر على صعيد الولايات
    The State-level offices of the mission would have the responsibility to manage day-to-day State-level operations and to coordinate with the United Nations country team at the state level, working closely with national, State and county authorities. UN وستتولى مكاتب البعثة على صعيد الولايات مسؤولية إدارة العمليات اليومية على صعيد الولايات والتنسيق مع مكاتب الأمم المتحدة القطرية على صعيد الولايات، بحيث ستعمل عن كثب مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات والمحافظات.
    The Child Protection Unit will meet its obligations through the deployment of dedicated Child Protection Officers in states of greatest concern and in close coordination with the Women's Protection Adviser at the state level and Human Rights Officers at the county level where no Child Protection Officer is deployed. UN وستفي وحدة حماية الطفل بالتزاماتها من خلال نشر موظفين مخصصين لحماية الطفل في الولايات التي ثمة شواغل كبيرة بها، وبالتنسيق الوثيق مع مستشار حماية المرأة على صعيد الولايات وموظفي شؤون حقوق الإنسان على صعيد المقاطعات في المناطق التي لم يتم فيها نشر موظفين لشؤون حماية الطفل.
    The Child Protection Unit at the state level will work closely with the Women's Protection Unit, the Human Rights Division and the Judicial Advisory Section under the protective environment cluster to avoid duplication and maximize synergy. UN وستعمل وحدة حماية الطفل على صعيد الولايات بشكل وثيق مع وحدة حماية المرأة، وشعبة حقوق الإنسان، والقسم الاستشاري القضائي في إطار مجموعة بيئة الحماية من أجل تجنب الازدواجية وتعظيم التآزر.
    Institutional mechanisms for women's advancement also existed at state level. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    Institutional mechanisms for women's advancement also existed at state level. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    In addition, the heads of state governments must promote gender equality in local policies; establish and strengthen institutional mechanisms; and develop medium-term and long-term local public policies in line with national programmes. UN وينص القانون أيضا على ضرورة قيام المسؤولين الحكوميين على صعيد الولايات بنهج سياسة محلية في مجال المساواة بين المرأة والرجل، وإنشاء وتعزيز آليات مؤسسية وإعداد سياسات عامة محلية على المدى المتوسط والطويل، على أن تكون متوائمة على النحو الواجب مع البرامج الوطنية.
    The impact of such reduced economic activity and revenue has meant that government commitments to development activities at a provincial level are currently suspended. UN ويعني الأثر الناجم عن مثل هذا التراجع في النشاط الاقتصادي وانخفاض العائدات أن الحكومة قد أوقفت حاليا تنفيذ التزاماتها المتعلقة بأنشطة التنمية على صعيد الولايات.
    Refinement of co-operative mechanism is essential to make it work at the sublevel in the districts and to align it to the state levels. UN ومن الأهمية بمكان صقل آلية التعاونية لجعلها صالحة للعمل على صعيد المقاطعات ولتحقيق اتساقها على صعيد الولايات.
    :: Development and implementation of state-level action plans for the return and reintegration of displaced persons and refugees UN :: وضع خطط عمل على صعيد الولايات وتنفيذها من أجل عودة النازحين واللاجئين وإعادة إدماجهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus