"على ضوء الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the light of the Convention
        
    One concern that remained was the harmonization of the different state laws in the light of the Convention. UN وثمة شاغل واحد باق، وهو مواءمة مختلف قوانين الدول على ضوء الاتفاقية.
    It also recommends that the State party speed up the process of harmonizing the Criminal Code to ensure that acts of racial discrimination and incitement to racial hatred are defined and criminalized in the light of the Convention. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بتسريع عملية مواءمة القانون الجنائي على نحو يكفل تضمينه تعريفاً لأعمال التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية وتجريمها على ضوء الاتفاقية.
    Examination of the obligations in the light of the Convention UN هاء - النظر في الالتزامات على ضوء الاتفاقية
    VII. Discussion on the situation in the Occupied Palestinian Territory in the light of the Convention UN سابعاً - مناقشة وضع الأراضي الفلسطينية المحتلة على ضوء الاتفاقية
    Please explain the extent to which the 2005 Comprehensive Development Policy for Young Children, addresses girls needs and protect them from discrimination in the light of the Convention. UN ويرجى بيان مدى تصدي السياسة الإنمائية الشاملة الخاصة بالأطفال لعام 2005 لحاجات الفتيات وحمايتهن من التمييز على ضوء الاتفاقية.
    304. The Committee recommended a comprehensive review of legislation on the matter of juvenile justice in the light of the Convention and international standards. In response to that recommendation, the following remarks are in order: UN 304- وفيما يتعلق بتوصية اللجنة حول المراجعة الشاملة للتشريعات المتعلقة بإدارة قضاء الأحداث على ضوء الاتفاقية والمعايير الدولية، نبين ما يلي:
    At its twenty-eighth session the Committee decided, at the request of one of its members, to hold a discussion on the situation in the Occupied Palestinian Territory in the light of the Convention. UN 216 - قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، بناء على طلب أحد أعضائها، إجراء مناقشة حول الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة على ضوء الاتفاقية.
    The State party is of the view that, although article 17 of the Optional Protocol prohibits reservations to the Optional Protocol, its article 2 must be read in the light of the Convention as ratified by the State party, i.e., with the reservations and declarations entered by the State party. UN وترى الدولة الطرف أن المادة 17 من البروتوكول الاختياري لئن كانت لا تسمح بإبداء تحفظات على البروتوكول الاختياري فإن المادة 2 منه يجب أن تُقرأ على ضوء الاتفاقية بصيغتها التي صدّقت عليها الدولة الطرف، أي مع التحفظات والإعلانات التي أبدتها.
    Burkina Faso passed the Law on the protection and promotion of disability rights; Cameroon passed the Law on the protection and promotion of persons with disabilities; and Slovenia adopted the Act on equal opportunities for persons with disabilities in the light of the Convention and the Millennium Development Goals. UN وأقرت بوركينا فاسو القانون المتعلق بحماية وتعزيز حقوق المعوقين؛ وأقرت الكاميرون القانون المتعلق بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ واعتمدت سلوفينيا القانون المتعلق بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك على ضوء الاتفاقية والأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) Reviews of existing desertification control programmes, projects and activities at the regional level, with a view to harmonizing them in the light of the Convention and seeking convergence in the process of elaborating and implementing the RAPs; UN (أ) النظر في البرامج، والمشاريع والأنشطة الحالية لمكافحة التصحر على الصعيد الإقليمي بغية المواءمة بينها على ضوء الاتفاقية والبحث عن توافق في عملية صياغة برامج العمل الإقليمي وتنفيذها؛
    (c) Ensure that the Convention and the Committee's general recommendations are made an integral part of training programmes for lawyers, judges, prosecutors, police officers and other law enforcement officials, with a view to enabling them to apply the provisions of the Convention directly and interpret national legal provisions in the light of the Convention. UN (ج) كفالة أن تصبح الاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة جزءاً لا يتجزأ من برامج تدريب المحامين والقضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة وغيرهم من مسؤولي إنفاذ القانون، بغية تمكينهم من تطبيق أحكام الاتفاقية مباشرةً، وتفسير الأحكام القانونية الوطنية على ضوء الاتفاقية.
    60. The Committee reiterates its previous recommendations (CRC/C/15/Add.21): The State party should undertake a comprehensive review of legislation in the light of the Convention and international standards such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the Vienna Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System. UN 60- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.21) وهي التالية: ينبغي للدولة الطرف إجراء مراجعة شاملة للتشريعات على ضوء الاتفاقية والمعايير الدولية، مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم، ومبادئ فيينا التوجيهية للعمل من أجل الأطفال في النظام القضائي الجنائي.
    206. The Committee reiterates its previous recommendations (CRC/C/15/Add.21). The State party should undertake a comprehensive review of legislation in the light of the Convention and international standards such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the Vienna Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System. UN 206- وتؤكد اللجنة من جديد على توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.21) وهي التالية: ينبغي للدولة الطرف إجراء مراجعة شاملة للتشريعات على ضوء الاتفاقية والمعايير الدولية مثل قواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم، ومبادئ فيينا التوجيهية للعمل من أجل الأطفال في النظام القضائي الجنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus