"على طلب من مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the request of the Security Council
        
    • the request of the Council
        
    The Advisory Committee noted that a review of the Mission by a technical assessment team had been undertaken at the request of the Security Council. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريقا للتقييم التقني قد أجرى استعراضا للبعثة بناء على طلب من مجلس الأمن.
    Expert groups are appointed by the Secretary-General at the request of the Security Council and report to the relevant sanctions committees. UN ويعين الأمين العام أفرقة الخبراء بناء على طلب من مجلس الأمن وهي مسؤولة أمام لجان الجزاءات المعنية.
    We reaffirm the importance of the Court's Advisory Opinions, which are issued at the request of the Security Council or the General Assembly. UN ونؤكد من جديد على أهمية فتاوى المحكمة، التي تصدر بناء على طلب من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Upon the request of the Security Council, an Arria Formula meeting was held on 12 March 2002, in which the Special Rapporteur briefed some Council members on her mission. UN وبناء على طلب من مجلس الأمن عقدت جلستان بصيغة آريا في 12 آذار/مارس 2000، وأطلعت المقررة الخاصة بعض أعضاء المجلس على مهمتها.
    In addition to addressing the concerns raised by the Advisory Committee in its relevant report (A/67/780/Add.7 and Corr.1), the report on the proposed 2014/15 budget also reflects the implementation of the recommendations of the strategic review undertaken by UNAMID at the request of the Council in its resolution 2113 (2013). UN وبالإضافة إلى معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة (A/67/780/Add.7 و Corr.1)، يعكس تقرير الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 أيضا حالة تنفيذ توصيات الاستعراض الاستراتيجي التي تضطلع بها العملية المختلطة بناء على طلب من مجلس الأمن في قراره 2113 (2013).
    The Special Court for Sierra Leone was established at the request of the Security Council by an agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone. UN وكانت المحكمة الخاصة لسيراليون أُنشئت بناء على طلب من مجلس الأمن قُدم بموجب اتفاق ( " الاتفاق " ) عقد بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون لإنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    The present report is submitted at the request of the Security Council (see S/PRST/2010/11) to take stock of progress made in implementing the recommendations contained in the 2004 report of the Secretary-General on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies (S/2004/616), and to consider in this context further steps to promote the rule of law. UN يقدم هذا التقرير بناء على طلب من مجلس الأمن انظر الوثيقة (S/PRST/2010/11) لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 2004 بشأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النزاع ومجتمعات ما بعد النزاع (S/2004/616) والنظر، في هذا السياق، في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus