Terrorists are also often dependent upon the proceeds of crime. | UN | ويعتمد الإرهابيون أيضا في أغلب الأحوال على عائدات الجريمة. |
Some speakers stressed that to effectively fight organized crime, the focus should be placed on the proceeds of crime by depriving criminals of those assets and dismantling organized criminal groups and their financial means. | UN | وشدَّد بعض المتكلّمين على أن مكافحة الجريمة المنظمة على نحو ناجع تتطلب أن ينصبّ التركيز على عائدات الجريمة، بحرمان المجرمين من تلك الموجودات وتفكيك أوصال الجماعات الإجرامية المنظمة وقطع سُبل تمويلها. |
Israel does not have the right to impound customs and tax revenues that are the property of the Palestinian people. | UN | وليس من حق إسرائيل أن تستولي على عائدات الجمارك والضرائب التي هي ملك للشعب الفلسطيني وتصادرها. |
Competition over the revenues from this taxation has led to repeated clashes between FARDC and PARECO. | UN | وأدى التنافس على عائدات هذه الضرائب إلى نشوب اشتباكات متكررة بين القوات المسلحة وجماعة الائتلاف. |
It is noted that the practice of criminal investigation and prosecution is still not applied systematically to proceeds of crime in cases of corruption. | UN | ويلاحظ أنَّ ممارسة التحقيقات والملاحقات الجنائية لا تطبق بعدُ بصورة منتظمة على عائدات الجريمة في قضايا الفساد. |
proceeds of an offence may be subject to pretrial seizure. | UN | ويجوز تطبيق الاحتجاز قبل المحاكمة على عائدات جريمة ما. |
We therefore welcome UNODC's increased focus on the proceeds of crime. | UN | ولذلك نحن نرحب بالتركيز المتزايد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على عائدات الجريمة. |
It is also charged with fully applying, where appropriate, the revenue Acts to the proceeds of criminal activity or suspected criminal activity. | UN | وهو مكلّف أيضا بالتطبيق الكامل، عند الاقتضاء، لقوانين الدخل على عائدات النشاط الإجرامي أو النشاط الإجرامي المشتبه به. |
You are here crying, because you didn't get the proceeds to his policy. | Open Subtitles | انت هنا تنتحب, لأنك لم تحصل على عائدات بوليصته. |
Where Member States have asset recovery systems in place, capturing the proceeds of crime returns illicit funds to the State for future use. | UN | وفي الدول التي توجد فيها أنظمة قائمة لاسترداد الموجودات، تنتهي عملية وضع اليد على عائدات الجريمة بإعادة هذه الأموال غير المشروعة إلى الدولة لكي تستخدمها في أغراض أخرى في المستقبل. |
Money-laundering offences are addressed in Iraq under Law No. 93 of 2004, which makes it a crime for a person to conduct or attempt to conduct a financial transaction that involves the proceeds of unlawful activity knowing that the property involves such proceeds. | UN | يتم التعامل مع جرائم غسل الأموال في العراق وفقاً للقانون رقم 93 لعام 2004 الذي يجرِّم قيام شخص أو محاولته إجراء معاملة مالية تشتمل على عائدات من نشاطات غير قانونية مع علمه بأن العين المملوكة تشتمل على تلك العائدات. |
My own country, which depends heavily on tourism revenues, is already feeling the repercussions of the worldwide crisis in the transportation and hospitality industries. | UN | وقد بدأ بلدي الذي يعتمد اعتمادا شديدا على عائدات السياحة، يشعر بالفعل بآثار الأزمة العالمية في قطاعي النقل والسياحة. |
Many transnational corporations have revenues far exceeding the revenues of the Governments of the countries in which they operate. | UN | وتحصل شركات عبر وطنية عديدة على عائدات تتجاوز بكثير إيرادات حكومات البلدان التي تعمل فيها. |
The increase in the number of visitors has also positively reflected on the revenues in the bookshops in New York and Geneva. | UN | والزيادة في عدد الزوار انعكست بشكل إيجابي أيضا على عائدات محل بيع الكتب في كل من نيويورك وجنيف. |
The same also applies to proceeds of crimes covered by the Convention. | UN | وينطبق الأمر نفسه على عائدات الجرائم التي تغطيها الاتفاقية. |
Confiscation is considered as a sui generis criminal measure of a mandatory character and can be applied to proceeds and instrumentalities of a criminal offence. | UN | وتُعتبر المصادرة تدبيرا جنائياً فريداً من نوعه ذا صفة إلزامية ويمكن تطبيقه على عائدات الفعل الإجرامي ووسائله. |
However, fiscal incentives should be used in a nuanced way, taking into account the long-term impact on Government revenue. | UN | بيد أنه ينبغي استعمال الحوافز الضريبية بدقة تضع في الحسبان الأثر طويل الأجل على عائدات الحكومة. |
Efforts are under way to assess this potential to foster full use of ICT as an enabler of efficiency throughout the Organization so that returns on investments can be realized. IX. Conclusions and recommendations A. Regular budget | UN | ويجري بذل الجهود لتقييم هذا الاحتمال لتعزيز الاستخدام التام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها عاملا يتيح تحقيق الكفاءة في جميع أنحاء المنظمة، بحيث يمكن الحصول على عائدات من الاستثمارات. |
Tumbling international oil prices had a direct impact on the earnings of State-owned oil exporters, with Venezuela being the hardest hit. | UN | وكان لانهيار أسعار النفط الدولية أثر مباشر على عائدات شركات تصدير النفط المملوكة للدولة، وكانت فنزويلا هي الأشد تضررا. |
On the contrary, his Government had recently eliminated the tax on proceeds from the sale of securities for long-term investments with the aim of transforming its capital, Moscow, into an international financial centre. | UN | وعلى العكس من ذلك، ألغت حكومته مؤخرا الضريبة على عائدات بيع السندات المالية للاستثمارات الطويلة الأجل بهدف تحويل عاصمتها، موسكو، إلى مركز مالي دولي. |
Political scientists tell us that rentier economies, or economies that depend on oil and foreign aid, stimulate greed and grievances. Indeed, oil rents eventually weaken state institutions, and this hollowing out of the state often gives rise to growing discontent. | News-Commentary | وينبئنا علماء السياسة بأن البلدان الريعية، أو البلدان التي تعتمد في اقتصادها على عائدات النفط والمساعدات الخارجية، تبتلى بالجشع وتنتشر فيها المظالم. والواقع أن إيرادات النفط تؤدي في نهاية المطاف إلى إضعاف مؤسسات الدولة، وهذا الخواء كثيراً ما يؤدي إلى إثارة السخط والاستياء. |
Projects of this kind usually have high returns and greatly contribute to rationalizing production and facilitating trade. | UN | وينطوي تنفيذ مشاريع من هذا القبيل على عائدات مرتفعة وتساهم عادة مساهمة كبيرة في ترشيد الانتاج وتيسير التجارة. |