Another view was that the words " good governance " should be retained, as they reflected an agreed terminology. | UN | وهناك رأي آخر يقول بضرورة الإبقاء على عبارة " الحكم السليم " لأنها تعكس مصطلحا متفقا عليه. |
Another view was that the words " good governance " should be retained, as they reflected an agreed terminology. | UN | وهناك رأي آخر يقول بضرورة الإبقاء على عبارة " الحكم السليم " لأنها تعكس مصطلحا متفقا عليه. |
No name of a religious group should contain the words “Republic of Macedonia” or the name of another State or a public body. | UN | وينبغي ألا يحتوي أي اسم لجماعة دينية على عبارة " جمهورية مقدونيا " أو على اسم دولة أخرى أو هيئة عامة. |
107. the phrase " appropriate measures " in draft article 18 should be retained, as the affected State should have a right to exercise its discretion when determining what actions needed to be taken. | UN | 107 - وينبغي الإبقاء على عبارة " التدابير المناسبة " الواردة في مشروع المادة 18، باعتبار أن للدولة المتضررة الحق في ممارسة سلطتها التقديرية عند تحديد التدابير التي ينبغي اتخاذها. |
Turkish legislation which is based on the Lausanne Peace Treaty contains the term " non-Muslim minority " only. | UN | وتحتوي التشريعات التركية المرتكزة على معاهدة لوزان للسلام على عبارة " الأقلية غير المسلمة " فقط. |
the word " including " was chosen in order to avoid the interpretation that the adoption and implementation of specific legislation and regulations would always be required. | UN | وقد وقع الاختيار على عبارة " بما في ذلك " لتجنب التفسير الذي يذهب إلى أن اعتماد وتنفيذ تشريعات وأنظمة محددة مسألة ضرورية دائماً. |
A separate recorded vote has been requested on the words " and Third " in the tenth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/63/L.36. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على عبارة " والثالث " ، في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.36. |
The Committee will now take a separate vote on the words " and Third " in the tenth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/63/L.36. | UN | تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على عبارة " والثالث " ، في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.36. |
the words " and South Asia " were retained by 163 votes to 1, with 9 abstentions. | UN | أبقي على عبارة " وجنوب آسيا " بأغلبية 163 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
Separate votes have been requested on the words “and South Asia” at the end of operative paragraph 3 and on operative paragraph 3 of draft resolution L. | UN | طُلب إجراء تصويتين مسجلين على عبارة: " وجنوب آسيا " في نهاية الفقرة ٣ من المنطوق وعلى الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار لام. |
In the same article, the words " Unless otherwise " would be retained since there had been an objection to their deletion. | UN | وفي نفس المادة، سيبقى على عبارة " ما لم يتفق " ، لأنه كان هناك اعتراض على حذفها. |
56. The Committee then proceeded to vote on the words " corporal punishment " in operative paragraph 41 (c) of the draft resolution. | UN | 56 - وانتقلت اللجنة بعد ذلك إلى التصويت على عبارة " العقوبة الجسدية " في الفقرة 41 (ج) من مشروع القرار. |
The discussion focused on the words " or increase " in square brackets in paragraph 17.1. | UN | 205- تركّــــزت المناقشـــة على عبارة " أو زيادة " الواردة بين قوسين معقوفتين في الفقرة 17-1. |
A separate vote has been requested on the words “and South Asia” in operative paragraph 3 and on the entire operative paragraph 3 of draft resolution Q. | UN | لقد طلب إجراء تصويت مسجل على عبارة " وجنوب آسيا " الواردة في الفقرة ٣ وعلى الفقرة ٣ بكاملها من مشروع القرار فاء. |
16. The Commission had decided to retain the phrase " including through legislation and regulations " in paragraph 1. | UN | 16 - ومضى يقول إن اللجنة قد قررت الإبقاء على عبارة " بما في ذلك عن طريق التشريعات والأنظمة " في الفقرة 1. |
343. Support was expressed for the retention of the phrase " appropriate measures " rather than the phrase " due diligence " , which was deemed to be notoriously unclear. | UN | 343 - أعرب البعض عن تأييده للإبقاء على عبارة " التدابير المناسبة " وليس عبارة " الحرص الواجب " التي تعتبر شديدة الغموض. |
I emphasize the phrase " our Organization " , for sometimes it seems that we expect the United Nations administration alone to solve our problems. | UN | وأشدد على عبارة " منظمتنا " لأننا فيما يبدو نتوقع أحيانا من إدارة الأمم المتحدة وحدها أن تحل مشاكلنا. |
21. The CHAIRMAN suggested that the term " ecosystems " should also be kept in article 22 and deleted from the first preambular paragraph. | UN | ١٢ - الرئيس: اقترح اﻹبقاء أيضا على عبارة " النظم اﻹيكولوجية " في المادة ٢٢ وحذفها من الفقرة الفرعية اﻷولى من الديباجة. |
As to terminology, Mr. Texier objected to the term " positive discrimination " . | UN | أما فيما يتعلق بالمصطلحات، فقد اعترض السيد تكسييه على عبارة التمييز الإيجابي. |
He suggested that the word " Recalling " should be retained in the relevant paragraph. | UN | واقترح الإبقاء على عبارة " وإذ تشير " في الفقرة ذات الصلة. |
The Working Group agreed, however, to retain only the word " formation " as it was felt to be sufficiently broad to cover all contracting stages, including negotiation as well as invitations to make offers under draft article 11. | UN | بيد أن الفريق العامل اتفق على الإبقاء على عبارة " تكوين " وحدها، لأنه رئي أنها واسعة بما يكفي لتغطية جميع مراحل التعاقد، بما فيها التفاوض وكذلك الدعوات إلى تقديم عروض بموجب مشروع المادة 11. |
338. However, other delegations favoured the retention of the expression " not prohibited by international law " in consideration of the wide range of implications involved. | UN | 338 - إلا أن وفودا أخرى فضلت الإبقاء على عبارة " التي لا يحظرها القانون الدولي " لما تنطوي عليه من آثار واسعة. |
Comment on " The treatment of intoxication is symptomatic and no antidote exists to date, " It is proposed to give some information on " treatment " and the reference to an antidote should possibly be deleted. | UN | تعليق على عبارة ' ' علاج التسمم يكون بحسب الأعراض ولا يوجد ترياق حتى الآن``. يقترح تقديم بعض المعلومات عن ' ' العلاج`` وربما وجب شطب الإشارة إلى الترياق. |
23. Some participants commented on the wording " must continue to be " since it appeared to impose obligations on indigenous peoples. | UN | 23- وعلق بعض المشاركين على عبارة " يجب أن تظل ملكية الشعوب الأصلية " ، حيث يبدو أنها تفرض التزامات على الشعوب الأصلية. |
the phrase " remedial process " is preferred to that of " local remedies " as it is meant to cover the entire process by which local remedies are invoked and implemented and through which local remedies are channelled. | UN | وتفضّل عبارة " عملية الانتصاف " على عبارة " سبل الانتصاف المحلية " ، ذلك أنه يقصد بها تغطية كامل العملية التي يستند بموجبها إلى سبل الانتصاف المحلية وتنفيذها، والتي توجه من خلالها سبل الانتصاف المحلية. |