"على عدد قليل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • on a few
        
    • on a small number of
        
    • to a few
        
    • to a small number of
        
    • in a few
        
    • a few of
        
    • on few
        
    • to only a few
        
    • a handful of
        
    • on only a few
        
    • quite a few
        
    Historically, the Jamaican economy was primarily based on agriculture and was dependent on a few staple crops. UN وكان الاقتصاد الجامايكي تاريخياً يقوم أساساً على الزراعة ويعتمد على عدد قليل من المحاصيل الأساسية.
    Only about one third of the total number of apprentices are girls, with a very strong concentration on a few apprenticed trades. UN ولا تمثل البنات سوى قرابة ثلث العدد الكلي للمتدربين على الحرف، مع تركيز شديد للغاية على عدد قليل من الصنائع.
    On international trade, there is an urgent need for Africa to break away from its overdependence on a few export items. UN وعلى صعيد التجارة الدولية، ثمة حاجة ملحة ﻷن تكسر أفريقيا طوق اعتمادها المفرط على عدد قليل من السلع التصديرية.
    The Board observes that the capital master plan is very reliant on a small number of senior individuals. UN فالمجلس يلاحظ أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يعتمد اعتماداً مكثفاً على عدد قليل من الأفراد رفيعي المستوى.
    He felt we were entitled to a few extra zeros. Open Subtitles وشعرنا أننا بعنوان على عدد قليل من الأصفار الزائدة.
    In some others, there is a strong dependence on a few selected commodities as the principal source of export earnings. UN بينما تشهد بعض الدول اﻷخرى، اعتمادا قويا على عدد قليل من السلع اﻷساسية المنتقاة كمصدر رئيسي لعائدات التصدير.
    The reason for concentrating on a few rights to begin with is dictated entirely by reasons of practicability. UN والسبب في التركيز على عدد قليل من الحقوق للبدء بها تمليه بالكامل أسباب تتصل بنواح عملية.
    I'm just saying, I thought we agreed on a few boxes. Open Subtitles أنا فقط أقول، فكرت اتفقنا على عدد قليل من الصناديق.
    According to Mr. Gambari, incoming Security Council members should focus their resources and attention on a few specific issues on the Council's agenda, particularly those closest to the region of the Council member. UN وارتأى السيد غمباري، أن على أعضاء مجلس الأمن الجدد أن يركزوا مواردهم واهتمامهم على عدد قليل من القضايا المحددة المطروحة في جدول أعمال المجلس، وبخاصة تلك الأقرب إلى منطقة عضو المجلس.
    The focus has been on a few leading women rather on strengthening the group dynamics. UN وانصب التركيز على عدد قليل من النساء الرائدات بدلاً من أن ينصب على تعزيز ديناميات التجمعات.
    The methodology focuses on a few countries: Burkina Faso, Mali, Mozambique and Uganda. UN وتركز المنهجية على عدد قليل من البلدان وهي: أوغندا وبوركينا فاصو، ومالي، وموزامبيق.
    He wondered whether the Conference should focus on a few salient areas or address a broad cluster of themes. UN واستفسر عما إذا كان على المؤتمر أن يركز على عدد قليل من المجالات البارزة أو أن يتناول مجموعة واسعة النطاق من الموضوعات.
    At the beginning it will also focus on a few issues, including violence against women, and access to justice. UN وسوف تركز أيضاً في البداية على عدد قليل من المسائل، منها مسألة العنف ضد المرأة، وعلى فرص الوصول إلى القضاء.
    Let me focus on a few important points. UN وأود أن أركز على عدد قليل من النقاط الهامة.
    Our approach is to focus on a small number of countries, concentrating our efforts on infrastructural development in the health and education sectors. UN والنهج الذي نتبعه هو التركيز على عدد قليل من البلدان، وتركيز جهودنا على تطوير البنية التحتية في قطاعي الصحة والتعليم.
    Substantively, it hopes to focus meetings on a small number of regional and functional priorities. UN ومن الناحية الجوهرية، يؤمل في أن تتركز الاجتماعات على عدد قليل من الأولويات الإقليمية والفنية.
    This risk is compounded by the reliance on a small number of donors. UN ويضاف إلى هذه المخاطر مسألة الاعتماد على عدد قليل من المانحين.
    Unfortunately, the consequences of these poor practices are not limited to a few countries. UN ولسوء الحظ أن تبعات تلك الممارسات السيئة لا تقتصر على عدد قليل من البلدان.
    Therefore, I shall limit my remarks to a few issues of particular interest to my country. UN ولذلك، سأقتصر في ملاحظاتي على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي.
    And the less favourable changes have been mainly confined to a small number of countries or specific economic sectors. UN والتغييرات الأقل موآتاةً ما برحت تقتصر بصفة رئيسية على عدد قليل من البلدان أو القطاعات الاقتصادية المحددة.
    These flows are very much concentrated in a few countries and a few sectors. UN وتركز هذه التدفقات كثيراً على عدد قليل من البلدان وعدد قليل من القطاعات.
    He also informed delegations about a few of the themes that would be pursued in all country programmes, as well as in regional activities. UN كما أطلع الوفود على عدد قليل من المواضيع التي ستعنى بها في جميع البرامج القطرية، فضلا عن اﻷنشطة اﻹقليمية.
    Dependence on few commodities has remained high in many developing countries. UN فقد ظل الاعتماد على عدد قليل من السلع الأساسية كبيرا في كثير من البلدان النامية.
    The problem with those primarily market-directed flows is that they are largely confined to only a few developing countries that have the capacity to attract foreign investments and loans. UN وتتمثل مشكلة هذه التدفقات التي توجهها اعتبارات السوق في المقام اﻷول في كونها تقتصر إلى حد كبير على عدد قليل من البلدان النامية التي لديها القدرة على اجتذاب الاستثمارات والقروض اﻷجنبية.
    -I've only got a handful of good years left. Open Subtitles من أنا قد حصلت على عدد قليل من السنوات الجيدة نقاط.
    The economy was currently dependent on only a few commodities and, with a population of only 152,000, the country owed approximately $239 million. UN ويعتمد اقتصادها حاليا على عدد قليل من السلع الأساسية، ومع أن عدد السكان لا يتجاوز 000 152 نسمة، كانت البلاد مدينة للأمم المتحدة بمبلغ 239 مليون دولار.
    Because let me tell you, I had quite a few opportunities. Open Subtitles لأن دعني أخبرك،‏ لقد حصلت على عدد قليل من الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus