"على عدد كبير من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on a large number of developing countries
        
    • on many developing countries
        
    Considering this broad spectrum against limited resources, rigorous efforts were made to concentrate on initiatives that would have a major impact on a large number of developing countries and yield results. UN وبالنظر إلى اتساع نطاق هذه المسائل في مقابل الموارد المحدودة المتاحة، بُذلت جهود شاقة للتركيز على المبادرات التي يكون لها أثر كبير على عدد كبير من البلدان النامية والتي تسفر عن تحقيق نتائج.
    38. The New Directions Strategy calls for a more strategic approach in technical cooperation among developing countries, focusing on priority issues that would be likely to have a major development impact on a large number of developing countries. UN 38 - وتستدعي استراتيجية الاتجاهات الجديدة نهجا على قدر أكبر من الاستراتيجية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، يركز على القضايا ذات الأولوية التي من المحتمل أن تحدث أثرا إنمائيا أساسيا على عدد كبير من البلدان النامية.
    37. The New Directions Strategy calls for a more strategic approach in technical cooperation among developing countries, focusing on priority issues that would be likely to have a major development impact on a large number of developing countries. UN 37 - وتستدعي استراتيجية الاتجاهات الجديدة نهجا على قدر أكبر من الاستراتيجية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، يركز على القضايا ذات الأولوية التي من المحتمل أن تحدث أثرا إنمائيا أساسيا على عدد كبير من البلدان النامية.
    38. The New Directions Strategy calls for a more strategic approach in technical cooperation among developing countries, focusing on priority issues that would be likely to have a major development impact on a large number of developing countries. UN 38 - وتستدعي استراتيجية الاتجاهات الجديدة نهجا أكثر اتصافا بالطابع الاستراتيجي في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، يركز على القضايا ذات الأولوية التي من المحتمل أن تحدث أثرا إنمائيا أساسيا على عدد كبير من البلدان النامية.
    Because of the continuing global financial and economic crisis, there has been a decline in trade growth, which has had a severe impact on many developing countries as the result of the fall in export revenues, trade barriers and trade-distorting subsidies in developed countries, and restricted access to trade finance and reduced investment in production diversification and in the promotion of exports and remains a matter of concern. UN ونظرا لاستمرار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، انخفض النمو التجاري، مما أحدث تأثيرا شديدا على عدد كبير من البلدان النامية نتيجة انخفاض إيرادات التصدير، والحواجز التجارية، والإعانات التي تشوه التجارة في البلدان المتقدمة النمو، والقيود المفروضة على تمويل التجارة وانخفاض الاستثمار في تنويع الإنتاج وفي تعزيز الصادرات، ولا زال ذلك مسألة تبعث على القلق.
    It proposed that TCDC should be reoriented to focus on strategic initiatives that would have a major development impact on a large number of developing countries and, in the future, TCDC should focus on major issues such as trade and investment, debt, environment, poverty alleviation, production and employment as well as macroeconomic coordination and management. UN والوثيقة تقترح أنه ينبغي إعادة توجيه التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بحيث يتركز على المبادرات الاستراتيجية التي يكون لها تأثير أساسي في مجال التنمية على عدد كبير من البلدان النامية وأنه ينبغي أن يتركز هذا التعاون، في المستقبل، على المسائل الرئيسة كالتجارة والاستثمار، والديون، والبيئة، وتخفيف الفقر، واﻹنتاج والعمالة فضلا عن التنسيق واﻹدارة في مجال الاقتصاد الكلي.
    3. The report called, inter alia, for the adoption of a more strategic orientation for TCDC, focusing on a number of high-priority issues, such as debt, trade and investment, production and employment, poverty eradication, the environment and macroeconomic policy coordination and management, which are likely to have a major development impact on a large number of developing countries. UN ٣ - دعا التقرير، ضمن جملة أمور، إلى اعتماد توجه أكثر اتصافا بالطابع الاستراتيجي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، يركز على عدد من المسائل ذات اﻷولوية العالية مثل الديون، والتجارة والاستثمار، واﻹنتاج والعمالة، واستئصال شأفة الفقر، والبيئة، وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي وإدارتها، وهي مسائل يرجح أن يكون لها أثر إنمائي رئيسي على عدد كبير من البلدان النامية.
    In regard to technical cooperation among developing countries, the General Assembly, acting on the initiative of the Group of 77, adopted resolution 49/96 of 19 December 1994, in which it called for new directions and for policies and practices to focus on the strategic interventions that were likely to have a major impact on a large number of developing countries and help them to face the challenges of globalization. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، اتخذت الجمعية العامة إجراء بشأن مبادرة مجموعة الـ 77، وذلك باعتماد القرار 49/96 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994، الذي طالبت فيه بتوجهات جديدة. وبأن تركز السياسات والممارسات على التدخلات الاستراتيجية التي من المحتمل أن تترك أثرا رئيسيا على عدد كبير من البلدان النامية ومساعدتها في مواجهة تحديات العولمة.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 50/119 of 20 December 1995, endorsed the recommendations contained in the report on new directions, including the call for a more strategic orientation for technical cooperation among developing countries focusing on priority issues that would be likely to have a major development impact on a large number of developing countries. UN وبالتالي فقد أيدت الجمعية العامة في قرارها 50/119 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة()، بما في ذلك الدعوة إلى اتجاه أكثر استراتيجية للتعاون التقني بين البلدان النامية يركز على المسائل ذات الأولوية، التي يرجح أن يكون لها أثر إنمائي رئيسي على عدد كبير من البلدان النامية.
    Such sanctions -- which were almost always imposed by one State on many developing countries -- were morally wrong; they not only undermined the rule of law at the international level, but also infringed on the right to development, led to the violation of basic human rights and contravened international law and the Charter of the United Nations. UN ورأى أن هذه الجزاءات - التي تطبّق في معظمها عادةً من قِبَل دولة واحدة على عدد كبير من البلدان النامية - تنطلق من اعتبارات أخلاقية خاطئة؛ فهي لا تؤدي فحسب إلى تقويض سيادة القانون على الصعيد الدولي لكنها تفتئت أيضاً على الحق في التنمية وتنتهك حقوق الإنسان الأساسية وتتنافى مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus