"على عمالة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on women's employment
        
    Within the framework of this program a new employment strategy with special focus on women's employment was endorsed. UN وفي إطار هذا البرنامج، جرى دعم استراتيجية عمالة جديدة مع التركيز بوجه خاص على عمالة المرأة.
    A series of studies will be undertaken to analyse the effect of these trends on women's employment and the policies and measures that will be required to combat discrimination. UN وستعد مجموعة من الدراسات لتحليل تأثير هذه الاتجاهات على عمالة المرأة وتحليل ما سيلزم من سياسات وتدابير لمكافحة التمييز.
    The Committee also requested the Government to provide information on any assessment made of the impact that the implemented projects and programmes had had on women's employment and opportunities, in particular on their employment in decision-making positions. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أيضا أن تقدم معلومات عن أي تقييم أجري لأثر المشاريع والبرامج المنفذة على عمالة المرأة والفرص المتاحة، ولا سيما على توظيف المرأة في مناصب صنع القرار.
    Among these issues, women's education and skill accumulation are likely the most important factors determining the impact of trade on women's employment and on the gender wage gap. UN ومن ضمن هذه القضايا، تبدو قضيتا تعليم المرأة وتراكم مهاراتها أهم العناصر المحددة لتأثير التجارة على عمالة المرأة وعلى الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    39. Perhaps one of the most significant impacts of globalization on gender equality is its impact on women's employment. UN 39 - وقد يكون من أهم آثار العولمة على المساواة بين الجنسين أثرها على عمالة المرأة.
    28. Legislation on flexible working hours and private hiring practices was needed, and action must be taken to counter the negative impact of free trade agreements on women's employment and quality of life. UN 28 - وأضافت أن هناك حاجة إلى تشريع يتعلق بمرونة ساعات العمل وبممارسات الاستخدام في القطاع الخاص، كما يجب اتخاذ إجراءات لمواجهة الأثر السلبي لاتفاقات التجارة الحرة على عمالة المرأة ونوعية حياتها.
    Among these issues, women's education and skill accumulation are likely the most important factors determining the impact of trade on women's employment and on the gender wage gap. UN ومن ضمن هذه القضايا، تبدو قضيتا تعليم المرأة وتراكم مهاراتها أهم العناصر المحددة لتأثير التجارة على عمالة المرأة وعلى الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Among these issues, women's education and skill accumulation are likely the most important factors determining the impact of trade on women's employment and on the gender wage gap. UN ومن ضمن هذه القضايا، تبدو قضيتا تعليم المرأة وتراكم مهاراتها أهم العناصر المحددة لتأثير التجارة على عمالة المرأة وعلى الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    55. The relationship between the advancement of women and trade, commerce and finance has generally been analysed in terms of the effect of trends in those sectors on women's employment and income. UN ٥٥ - كان تحليل العلاقة بين النهوض بالمرأة وقطاعات التبادل التجاري والتجارة والمالية يجري، عموما، من حيث أثر الاتجاهات السائدة في تلك القطاعات على عمالة المرأة ودخلها.
    13. Ms. Arocha Domínguez asked whether any studies had been conducted in Cape Verde regarding the impact of investment in tourism on women's employment. UN 13 - السيدة روشا دومنغيز: سألت عما إذا كانت قد أُجريت أية دراسات في الرأس الأخضر تتعلق بوقع الاستثمار في السياحة على عمالة المرأة.
    Please indicate what this " certain level " is, and kindly provide information on the impact of this amendment on women's employment in both the public and private spheres. UN يُرجى توضيح ماذا يقصد بهذا " المستوى المعين " ، ويُرجى تقديم معلومات عن أثر هذا التعديل على عمالة المرأة في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Maintaining a competitive exchange rate also helped to counter the negative impact on women's employment during periods of contraction (ibid.). UN كما ساعد الحفاظ على سعر صرف تنافسي في التصدي للأثر السلبي على عمالة المرأة خلال فترات الانكماش (المرجع نفسه).
    Restrictions on women's employment UN ' 21` القيود على عمالة المرأة
    In South Sudan, UNMISS is focusing on women's employment at the highest levels in all sectors of the judicial system, and in Darfur, UNAMID is helping female law students prepare for legal certification exams. UN وفي جنوب السودان، تركز بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على عمالة المرأة على أرفع المستويات في جميع قطاعات النظام القضائي، وفي دارفور، تساعد العملة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور طالبات كليات الحقوق على التحضير لاختبارات الحصول على شهادات قانونية.
    The project is examining economic restructuring (structural adjustment, privatization, marketization, the shift to export orientation) and its effects on women's employment, women's access to social services, and social policies and labour legislation that relate to women, work and family. UN ويدرس المشروع إعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي )التكيف الهيكلي والخصخصة والتحول إلى الاقتصاد السوقي والتوجه نحو دعم قطاع التصدير( وآثارها على عمالة المرأة وعلى حصول النساء على الخدمات الاجتماعية وعلى السياسات الاجتماعية وتشريع العمل المتصل بالمرأة وعلى العمل واﻷسرة.
    43. Noting the impact of European Union agrarian policies on women's employment in rural areas, she asked what the Government had done to support agrarian policies that protected small farms in the interests of women and to address the gender impact of low agricultural prices. UN 43 - وأشارت إلى أثر السياسات الزراعية للاتحاد الأوروبي على عمالة المرأة في المناطق الريفية، وسألت عما فعلته الحكومة لدعم السياسات الزراعية التي تحمي المزارع الصغيرة لمصلحة المرأة ولمعالجة الأثر الجنساني لتدني الأسعار الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus