"على عمليات نقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on transfers of
        
    • to transfers
        
    • of transfers
        
    • on the transfer
        
    • the transfer of
        
    • over transfers
        
    • of the transfer
        
    • the transfers of
        
    That meant tightening controls on trans-shipment and restrictions on transfers of sensitive technology. UN وذلك يعني تشديد الضوابط على نقل الشحنة من سفينة إلى أخرى والقيود على عمليات نقل التكنولوجيا الحساسة.
    That meant tightening controls on trans-shipment and restrictions on transfers of sensitive technology. UN وذلك يعني تشديد الضوابط على نقل الشحنة من سفينة إلى أخرى والقيود على عمليات نقل التكنولوجيا الحساسة.
    Thus, the rules of the law recommended in the Guide that apply to transfers of encumbered assets do not apply to licences. UN ومن ثم فإن قواعد القانون الموصى به في الدليل المنطبقة على عمليات نقل الموجودات المرهونة لا تنطبق على التراخيص.
    They set out their very serious and justified doubts as to the relevance and appropriateness of drafting a third instrument confining itself to transfers. UN وأبدت شكوكها الخطيرة والتي لها ما يبررها في جدوى صياغة صك ثالث يقتصر على عمليات نقل الألغام.
    119. Regarding western borders, the Panel has secured evidence of transfers only by land. UN 119 -أما في ما يخص الحدود الغربية، فقد حصل الفريق على أدلة على عمليات نقل بري فقط.
    This would involve the negotiation of a ban on the transfer of APLs, as a complement to existing international agreements on APLs. UN وسيقتضي ذلك التفاوض على فرض حظر على عمليات نقل الألغام البرية المضادة للأفراد، كتكملة للاتفاقات الدولية الحالية بشأن هذه الألغام.
    Some States have exercised insufficient control and restraint over transfers or holdings of small arms and light weapons. UN وبعض الدول لا تفرض ما يكفي من السيطرة والقيود على عمليات نقل أو حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    There seems to be a wide understanding that a ban on transfers of anti-personnel landmines could be the issue that the CD should address first. UN ويبدو أن هناك تفاهما واسعا على أن بوسع المؤتمر أن يبدأ بدراسة فرض حظر على عمليات نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    We note that some countries have shown an interest in a separate, limited ban on transfers of anti—personnel landmines. UN ونلاحظ أن بعض البلدان قد أبدت اهتماماً في فرض حظر منفصل ومحدود على عمليات نقل الألغام البرية المضادة للأفراد.
    A legally binding instrument would have assisted in that regard by strengthening the controls on transfers of such weapons. UN وكان من الممكن أن يساعد صك ملزم قانونا في هذا الصدد بتعزيز الضوابط على عمليات نقل تلك الأسلحة.
    By having joined the Convention, 144 of the world's States have accepted a legally-binding prohibition on transfers of anti-personnel mines. UN وقبلت 144 دولة من دول العالم، بانضمامها إلى الاتفاقية، حظراً ملزِماً قانوناً على عمليات نقل الألغام المضادة للأفراد.
    In their opinion, a global ban on transfers of anti—personnel landmines, one that would take due account of the security concerns of States, would be a fitting theme for the Conference on Disarmament. UN فهي ترى أن فرض حظر عالمي على عمليات نقل الألغام البرية المضادة للأفراد، حظر تراعى فيه على النحو الواجب الهواجس الأمنية للدول، من شانه أن يكون موضوعا مناسبا لمؤتمر نزع السلاح.
    Any provisions relating to the commitment period reserve or other limitations to transfers under Article 17 shall not apply to transfers by a Party of ERUs issued into its national registry which were verified in accordance with the verification procedure under the Article 6 Supervisory Committee. UN 10- لا تسري الأحكام المتعلقة باحتياطي فترة الالتزام أو القيود الأخرى على عمليات النقل بموجب المادة 17، على عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في سجلها الوطني التي تم التحقق منها وفقاً لإجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية في إطار المادة 6.
    Moreover, for those who wish to pursue a more limited ban restricted to transfers of APMs, we note that this is being discussed informally with respect to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). UN وعلاوة على ذلك، ففيما يتعلق بمن يرغبون في السعي إلى فرض حظر أكثر محدودية يقتصر على عمليات نقل الألغام المضادة للأفراد، نلاحظ أن هذه مسألة يجري بحثها بصورة غير رسمية فيما يتعلق بالاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    This provision shall not apply to transfers of [AAUs] [PAAs] of less than [y] million tonnes of carbon. UN ولا ينطبق هذا الشرط على عمليات نقل [وحدات الكميات المخصصة] [الأجزاء من الكميات المخصصة] التي تقل عن [ص] مليون طن من الكربون.
    Convinced of the importance of effective national control of transfers of man-portable air defence systems and their training and instruction materials and of the safe and effective management of stockpiles of such weapons, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى موادها التدريبية والتعليمية، وإدارة مخزونات تلك المنظومات بطريقة آمنة وفعالة،
    Convinced of the importance of effective national control of transfers of manportable air defence systems and their training and instruction materials and of the safe and effective management of stockpiles of such weapons, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة وعلى موادها التدريبية والتعليمية وبأهمية إدارة مخزونات تلك الأسلحة بطريقة آمنة وفعالة،
    Convinced of the importance of effective national control of transfers of manportable air defence systems and their training and instruction materials and of the safe and effective management of stockpiles of such weapons, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة وعلى موادها التدريبية والتعليمية وبأهمية إدارة مخزونات تلك الأسلحة بطريقة آمنة وفعالة،
    During its visit to Miragoâne, the mission was briefed on the transfer of responsibility from Uruguayan military forces to a Bangladeshi formed police unit and witnessed their effectiveness. UN وأثناء الزيارة التي قامت بها البعثة إلى ميراغوان، تم إطلاعها على عمليات نقل المسؤولية من القوات العسكرية الأوروغوية إلى وحدة مشكَّلة من الشرطة البنغلاديشية، وشهدت فعالية هذه العمليات.
    Such standards could include implementation of the marking and tracing instrument, full compliance with Security Council arms embargoes, assessment of the risk of diversion to illicit end-users, a ban on the transfer of Man-Portable Defence Systems (MANPADS) to non-State actors, a ban on transfers to terrorists and satisfactory management and control of stockpiles. UN ويمكن لتلك المعايير أن تشمل تنفيذ الصك المتعلق بوضع العلامات والتعقب، وتقييم خطر تحويل الأسلحة إلى مستخدمين نهائيين غير شرعيين، وفرض حظر على نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد إلى الأطراف من غير الدول، وفرض حظر على عمليات نقل الأسلحة إلى الإرهابيين والإدارة المرضية للمخزونات ومراقبتها.
    As a victim of terrorism for more than two decades, India understands the dangers that the transfer of such weapons of mass destruction to non-State actor could entail. UN وتدرك الهند، بوصفها ضحية للإرهاب منذ أكثر من عقدين، المخاطر التي قد تترتب على عمليات نقل أسلحة الدمار الشامل تلك إلى جهات فاعلة ليست دولا.
    Some States have exercised insufficient control and restraint over transfers or holdings of small arms and light weapons. UN وبعض الدول لا تفرض ما يكفي من السيطرة والقيود على عمليات نقل أو حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Panel states that it has gathered evidence of the transfer of ammunition from Qatar to Libya, and that it found such ammunition during its inspections abroad in illicit transfers of materiel from Libya to other countries, including a transfer destined for the Syrian opposition. UN ويضيف الفريق أنه جمع أدلة على عمليات نقل ذخيرة من قطر إلى ليبيا، وأنه تم العثور على هذه الذخائر أيضا أثناء عمليات التفتيش التي قام بها الفريق في الخارج، في عمليات نقل غير مشروعة للعتاد من ليبيا إلى بلدان أخرى، بما في ذلك شحنة كانت في طريقها إلى المعارضة السورية.
    To our mind, transparency is not confined to the transfers of conventional weapons alone. UN وفي رأينا، لا تقتصر الشفافية على عمليات نقل الأسلحة التقليدية وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus