"على عملية التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the development process
        
    • for the development process
        
    • on development
        
    • of the development process
        
    • the development process of
        
    • against the development process
        
    • on their development
        
    • their development process
        
    • the process of development
        
    Debt places a heavy burden on the development process of many developing countries. UN إن الديون تلقي عبئا ثقيلا على عملية التنمية في كثير من البلدان النامية.
    South-South cooperation has a positive impact on the development process. UN إن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أثرا إيجابيا على عملية التنمية.
    The situation is having a negative impact on the development process in the country. UN وتترك هذه الحالة أثرا سلبيا على عملية التنمية في البلد.
    In its recommendations to the stakeholders of financing for development, the conference had stressed the potential for e-financing to replace traditional financial intermediation, and its implications for the development process. UN وشدد المؤتمر في التوصيات التي قدمها إلى أصحاب المصالح لتمويل التنمية على أن التمويل الإلكتروني يمكن أن يحل محل الوساطة المالية التقليدية، وعلى أن لـه آثاراً على عملية التنمية.
    The multitude of inputs has not affected its value because the agenda as a whole is focused on development. UN ولم تؤثر كثرة المساهمات على قيمة الخطة، نظرا ﻷنها تركز في مجملها على عملية التنمية.
    The new agenda of the United Nations, with its heavy emphasis on peace-keeping operations, has impacted adversely on the development process. UN إن جدول اﻷعمال الجديد لﻷمم المتحدة الذي يركز بشدة على عمليات حفظ السلام قد أثر تأثيرا سلبيا على عملية التنمية.
    Indeed, the great majority of heads of State and Government and foreign ministers that addressed the fortieth session of the General Assembly expressed their profound concern about the negative impact of the crisis on the development process and on international stability. UN والواقع أن اﻷغلبية العظمى من رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية الذين تحدثوا في الدورة اﻷربعين للجمعية العامة أعربوا عن قلقهم العميق بشأن اﻷثر السلبي لﻷزمة على عملية التنمية وعلى الاستقرار الدولي.
    UNCTAD was competent to follow the developments in the Uruguay Round within its mandate and to review international trade issues that had a bearing on the development process. UN إذ يتمتع اﻷونكتاد بصلاحية متابعة تطورات جولة أوروغواي بموجب ولايته وباستعراض قضايا التجارة الدولية ذات التأثير على عملية التنمية.
    My delegation does not believe that adding more bureaucratic layers to the decision-making process or limiting the debate on development issues will improve the impact of the United Nations on the development process. UN ووفد بلدي لا يعتقد بأن إضافة طبقات بيروقراطية أخرى الى عملية صنع القرار أو الحد من مناقشة مسائل التنمية سيحسن من أثر اﻷمم المتحدة على عملية التنمية.
    They stressed the adverse impact of price volatility in commodity markets on the development process in LDCs and the need for policies for diversification, including through modernizing and building productive capacities. UN وأكدت التأثير السلبي لتقلبات الأسعار في أسواق السلع الأساسية على عملية التنمية في أقل البلدان نمواً والحاجة إلى اتباع سياسات للتنويع، بوسائل منها تحديث وبناء القدرات الإنتاجية.
    Lastly, the Committee considered the interaction between development and migration, in particular in the context of the recent global economic crisis. In its view, international migration has significant impacts on the development process and the functioning of modern economies. UN وأخيرا، نظرت اللجنة في التفاعل بين التنمية والهجرة وبخاصة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية الأخيرة وترى اللجنة أن للهجرة الدولية آثار مهمة على عملية التنمية وعلى أداء الاقتصادات الحديثة.
    5. International migration is a powerful force of social change and has significant impacts on the development process and the functioning of modern economies. UN 5 - تعد الهجرة الدولية قوة مهمة في التغير الاجتماعي كما أن لها آثار مهمة على عملية التنمية وعلى أداء الاقتصادات الحديثة.
    They stressed the adverse impact of price volatility in commodity markets on the development process in LDCs and the need for policies for diversification, including through modernizing and building productive capacities. UN وأكدت التأثير السلبي لتقلبات الأسعار في أسواق السلع الأساسية على عملية التنمية في أقل البلدان نمواً والحاجة إلى اتباع سياسات للتنويع، بوسائل منها تحديث وبناء القدرات الإنتاجية.
    The recent hurricanes in this part of the world remind us of the destructive impact that such natural phenomena have on the development process of island countries and LDCs. UN وتذكرنا الأعاصير التي اجتاحت هذا الجزء من العالم في الآونة الأخيرة بالتأثير المدمر لهذه الظواهر الطبيعية على عملية التنمية في البلدان الجزرية وأقل البلدان نموا.
    In keeping with the guidelines, funding is directed towards activities with a demonstrated multiplier effect likely to have a significant impact on the development process that are in accord with development needs and priorities of individual countries and are consistent with global development policies enunciated by United Nations legislative bodies. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، يُوجه التمويل نحو اﻷنشطة التي يثبت أن لها أثرا مضاعفا قد يُحدث تأثيرا كبيرا على عملية التنمية واﻷنشطة التي تتفق مع احتياجات وأولويات التنمية في كل بلد على حدة وتتسق مع سياسات التنمية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    In keeping with the guidelines, funding is directed towards activities with a demonstrated multiplier effect likely to have a significant impact on the development process that are in accord with development needs and priorities of individual countries and are consistent with global development policies enunciated by United Nations legislative bodies. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، يُوجه التمويل نحو اﻷنشطة التي يثبت أن لها أثرا مضاعفا قد يُحدث تأثيرا كبيرا على عملية التنمية واﻷنشطة التي تتفق مع احتياجات وأولويات التنمية في كل بلد على حدة وتتسق مع سياسات التنمية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Conference will make an assessment of the fundamental trends in the international economic system, notably the growing and deepening interdependence among countries and sectors of the economy, in the light of their consequences for the development process. UN سيجري المؤتمر تقييماً للاتجاهات اﻷساسية في النظام الاقتصادي الدولي، ولا سيما تزايد وتعمق الترابط فيما بين البلدان وقطاعات الاقتصاد، وذلك في ضوء آثارها على عملية التنمية.
    The Conference will make an assessment of the fundamental trends in the international economic system, notably the growing and deepening interdependence among countries and sectors of the economy, in the light of their consequences for the development process. UN سيجري المؤتمر تقييماً للاتجاهات اﻷساسية في النظام الاقتصادي الدولي، ولا سيما تزايد وتعمق الترابط فيما بين البلدان وقطاعات الاقتصاد، وذلك في ضوء آثارها على عملية التنمية.
    A framework must be built to ensure the funding of development, one based on a new global partnership designed to respond first and foremost to the priorities of developing countries and premised on national ownership of the development process. UN ويجب أن يستند هذا السياق إلى شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية التي تأخذ في الاعتبار قبل كل شيء أولويات البلدان النامية وتنطلق من مبدأ السيطرة الوطنية على عملية التنمية.
    The intermittent wars and potential risks have impacted the development process of Western Asia more than any other part of the world. UN فالحروب المتقطعة والمخاطر المحتملة تركت بصمتها على عملية التنمية في منطقة غرب آسيا أكثر من أي جزء آخر من العالم.
    Bearing in mind all the extraterritorial effects of any unilateral legislative, administrative and economic measures, policies and practices of a coercive nature against the development process and the enhancement of human rights in developing countries, which create obstacles to the full realization of all human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع الآثار التي تتجاوز الحدود الإقليمية والتي تخلفها أي تدابير وسياسات وممارسات تشريعية وإدارية واقتصادية انفرادية وذات طابع قسري على عملية التنمية وتعزيز حقوق الإنسان في البلدان النامية، مما يؤدي إلى وضع عقبات أمام الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان،
    Such restrictions undermine the economies of developing nations and have a negative impact on their development, which is the cornerstone of their peace and stability. UN وإذا ما أدركنا التأثيرات السلبية لمثــل هذه القيود على اقتصــاديات الدول النامية، فلن يكون من العسير علينا تصور نتائجها على عملية التنمية عموما، التي تشكل حجر الزاوية للسلام والاستقرار.
    The Comprehensive Development Framework and the Poverty Reduction Strategy Papers were intended to strengthen the developing countries' own control of their development process. UN وقال إن المقصود من إطار التنمية الشامل وورقات استراتيجية الحد من الفقر هو تعزيز الوقاية الذاتية للبلدان النامية على عملية التنمية الخاصة بها.
    UNCTAD, training courses and advisory services contributed to enhanced understanding by the international community of key issues on the international economic agenda affecting the process of development. UN وساهمت الدورات التدريبية والخدمات الاستشارية التي قدّمها الأونكتاد في تعزيز فهم المجتمع الدولي للقضايا الرئيسية المندرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي التي تؤثر على عملية التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus