It was only a year later, on his death bed, that my father confessed me some of the truth about Erzebet. | Open Subtitles | وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35: |
If he's on his deathbed, maybe he'll open up to a priest. | Open Subtitles | إن كان على فراش الموت فقد يبوح بما في صدره لكاهن |
I thought I wanted to do this on my deathbed, but apparently | Open Subtitles | ظننتُ أنني أريد فعل هذا على فراش موتي، لكن من الواضح |
I was gonna confide it to my wife on her death bed, but we had so many other important things to talk about. | Open Subtitles | لقد كنت سأسرَّ بهذا الأمر إلى زوجتى وهى على فراش الموت ولكن كان هناك ثمة الكثير من الأمور الهامة لنتحدث بشأنها |
So you're not currently sleeping on your brother's hide-a-bed? | Open Subtitles | أنتِ لا تنامين إذن على فراش أخيكِ المطوي؟ |
Mother nature never intended us to give birth on a mattress. | Open Subtitles | الطبيعة الأم لم تكن تنوي أبدا لنا لتلد على فراش. |
Not if they get it under control, but she may be on bed rest for a while. | Open Subtitles | ليس إذا سيطرنا عليه ولكن ربما تضطر للبقاء على فراش الراحة لفترة |
Later on, on his deathbed... he told me he regretted it. | Open Subtitles | وبعدها وهو في على فراش الوفاة قال لي أنه ندم |
Africa, like a patient being cared for on his sick-bed, has heard and heeded the diagnosis and the suggested remedies, including programmes, projects, agendas and special initiatives. | UN | وأفريقيا، شأنها شأن المريض المسجﱠى على فراش المرض يتـلقى الرعــاية، قد فهمـت التشخيص وعــملت بالعلاجات المقترحة، بما فيها البرامج والمشاريع وخطط العمل والمبادرات الخاصة. |
For a swordsman, the most humiliating thing is to die in pain on his sickbed. | Open Subtitles | ، بالنسبة للسيّاف أكثر شئ إذلالاً أن يموت . مُتألّماً على فراش المرض |
Suppose someone walked in here today and said your father was on his deathbed. | Open Subtitles | افترض أن شخصاً ما جاء إلى هنا اليوم وقال إن والدك على فراش الموت |
After what Luc pulled in court, Judge Chenery will probably believe he lied on his deathbed to save her. | Open Subtitles | بعد ما سحبت لوك في المحكمة، القاضي تشينري سوف ربما يعتقدون انه كذب على فراش الموت لانقاذ حياتها. |
In 1989, Ayatollah was on his death bed, and he sent the six tigers to a farm in Canada to meet a secret envoy. | Open Subtitles | في 1989 آية الله كان على فراش الموت وأرسل الست نمور، لمزرعة في كندا كي يقابلوا مبعوث سري |
When I'm on my deathbed, don't try to make me feel better. | Open Subtitles | عندما أكون على فراش الموت لا تحاول أن تُـهوِّنُ عليَّ |
When I was on my deathbed, you all had plenty to say. | Open Subtitles | حين كنت على فراش الموت قلتم الكثير جميعًا. |
- You would execute my daughter as I lie on my deathbed? | Open Subtitles | أكنتِ تريدين إعدام إبنتي بينما أنا على فراش موتي ؟ |
There she goes again, like she's on her deathbed. | Open Subtitles | ها قد بدأت مجددًا، و كأنها على فراش الموت |
I promised Mom on her deathbed that I would fulfill her dream. | Open Subtitles | وعدت أمّي على فراش موتها بأنّي سأحقق حلمها. |
Send a messenger to say you're on your death-bed and she'll come! | Open Subtitles | أرسلي شخصا يخبرها بأنك على فراش الموت وبأنها يجب أن تأتي |
Would you want to sleep on a mattress a dead body had been on? | Open Subtitles | هل تريد النوم على فراش كان عليه شخصٌ ميّت؟ |
She's still on bed rest. | Open Subtitles | وقلت لها ألاتفعل هذا .. لإنها لازالت على فراش المرض |
We definitely got to have a bed, don't we? | Open Subtitles | يجب أن نحصل على فراش بالتأكيد أليس كذلك؟ |
Come on, no one on their deathbed is filled with regrets of the things they've done. | Open Subtitles | هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به. |