The private sector is an important link to access to employment. | UN | فالقطاع الخاص حلقة وصل هامة للحصول على فرص عمل. |
Raise levels of education for girls and women's access to employment in the Arab region | UN | رفع مستويات تعليم الفتيات وإمكانية حصول المرأة على فرص عمل في المنطقة العربية |
Access to employment is determined by educational qualifications, aptitude and relevant skills. | UN | ' 5` تتقرر إمكانية الحصول على فرص عمل بحسب المؤهلات التعليمية والجدارة والمهارات ذات الصلة. |
The crisis has created a surge in those seeking admission to institutions of higher learning, in hopes of finding better employment opportunities. | UN | أفرزت الأزمة زيادة مفاجئة في عدد من ينشدون قبولهم في مؤسسات التعليم العالي أملا في العثور على فرص عمل أفضل. |
Without access to jobs and incomes, youth in Burundi remain susceptible to remobilization in youth militias, with obvious risks for peace and stability. | UN | لأنه إذا لم يحصل الشباب في بوروندي على فرص عمل ودخل، سيظلون عرضة للتجنيد مجددا في ميليشيات الشباب، ويشكل هذا خطرا واضحا على السلام والاستقرار. |
169. Many businesses and organizations have created favourable conditions for female workers to find jobs, to have income and a stable life. | UN | 169 - وهيأ العديد من الشركات والمنظمات شروطا مواتية للعاملات للحصول على فرص عمل ودخل وحياة مستقرة. |
Measures taken by the State to guarantee access to job opportunities for persons with disabilities | UN | الإجراءات التي اتخذتها الدولة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على فرص عمل |
84. The Committee welcomes the fact that general secondary education is compulsory and free, but expresses concern that compulsory education has been reduced from 11 to 9 years and that the implications of that reduction for girls and women have not been assessed, nor has the impact this may have had on the employment of teachers, who are mainly women. | UN | 84 - وترحب اللجنة بأن التعليم الثانوي العام إلزامي ومجاني، ولكنها تعرب عن قلقها لأن سن التعليم الإلزامي قد خُفضت من إحدى عشرة سنة إلى تسع سنوات، وأنه لم يتم تقييم نتائج هذا التخفيض بالنسبة للنساء والفتيات، أو ما يترتب عليه من آثار على فرص عمل المدرسين، الذين تشكل النساء غالبيتهم. |
C. Right to work and access to employment 25 - 27 9 | UN | جيم - الحق في العمل والحصول على فرص عمل 25-27 9 |
The pattern of these economic activities has a great impact on access to employment. | UN | ويؤثر هذا النمط من الأنشطة الاقتصادية تأثيراً كبيراً على إمكانية الحصول على فرص عمل. |
The youths were among a group who staged a peaceful demonstration over their lack of access to employment opportunities in the oil industry. | UN | وكان هؤلاء الشباب ضمن مجموعة نظم أفرادها مظاهرة سلمية بسبب عدم تمكنهم من الحصول على فرص عمل في قطاع النفط. |
137. Turkey is committed to supporting the full and effective participation of persons with disabilities in social life; advancing their rights; protecting their dignity; and promoting their access to employment, education, goods and services. | UN | 137- إن تركيا ملتزمة بدعم المشاركة الكاملة والفعالة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية؛ وبالنهوض بحقوقهم؛ وحماية كرامتهم؛ وتعزيز إمكانية حصولهم على فرص عمل وعلى التعليم والسلع والخدمات. |
Occupational segregation impairs Dalits' access to employment, restricting them to traditionally assigned jobs and creating societal bars to alternative employment. | UN | كما يؤدي الفصل المهني إلى إضعاف فرصة حصول الداليت على العمل، مما يحصرهم في ممارسة الأعمال التقليدية ويوجِد حواجز مجتمعية أمام حصولهم على فرص عمل بديلة. |
Goal 1. The organization identified 7,500 persons from low-income families in the Southern Province of Sri Lanka who do not have access to employment or proper income. | UN | الهدف 1: حددت المنظمة 500 7 فردا من أسر منخفضة الدخل في المقاطعة الجنوبية في سري لانكا ممن لا يحصلون على فرص عمل أو دخل مناسب. |
Please also provide information on measures taken to improve access of women to employment and decision-making positions in the public sector and institutions and the private sector. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين حصول النساء على فرص عمل ووظائف صنع القرار في القطاع العام والمؤسسات العامة والقطاع الخاص. |
A national programme to reduce poverty had targeted women, improving their access to employment and credit, increasing their income and raising their families' standard of living. | UN | واستهدف برنامج قومـي لتقليل حدة الفقر، النساء، بتحسين إمكانية حصولهم على فرص عمل وائتمانات وزيادة دخلهن ورفع مستوى معيشة أسرهن. |
Many women have benefited from these studies and have gotten employment opportunities at government and private institutions. | UN | وقد استفاد العديد من النساء من هذه الدراسات وحصلن على فرص عمل في المؤسسات الحكومية والخاصة. |
In a survey of staff conducted this year by UNICEF, limitations on spouse employment opportunities was cited by the majority of respondents as the principal factor impeding staff mobility within UNICEF. | UN | وفي دراسة أجرتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة هذا العام عن الموظفين، اعتبرت أغلبية المجيبين القيود المفروضة على فرص عمل الأزواج العامل الرئيسي الذي يعرقل تنقل الموظفين داخل المنظمة. |
The purpose of the legislation is to ensure access to jobs for all categories of disability (Article 7, XXXI, of the Federal Constitution c / c Article 4 of Recommendation No. 168 ILO). " | UN | والغرض من هذا التشريع هو ضمان حصول جميع أصناف الإعاقة على فرص عمل (الفقرة الفرعية الحادية والثلاثين من المادة 7 من الدستور الاتحادي ج/ج، المادة 4 من التوصية رقم 168 لمنظمة العمل الدولية) " . |
Low-skilled or unskilled migrant women tend to find jobs in a limited number of occupations in the services sector with gender-associated roles such as cleaning and catering services, entertainment and care-giving. | UN | وتحصل النساء المهاجرات ذوات المهارات المنخفضة أو غير الماهرات عادة على فرص عمل في عدد محدود من المهن في قطاع وهي المهن المرتبطة بنوع الجنس، كخدمات التنظيف والمطاعم والترفيه وتقديم الرعاية. |
UNCT stated that stateless and undocumented persons had limited access to job opportunities, medical and social services. | UN | وذكر فريق الأمم المتحدة القُطري أن الأشخاص العديمي الجنسية والأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية ليس لديهم سوى إمكانية محدودة للحصول على فرص عمل وعلى الخدمات الطبية والاجتماعية(203). |
30. The Committee welcomes the fact that general secondary education is compulsory and free, but expresses concern that compulsory education has been reduced from 11 to 9 years and that the implications of that reduction for girls and women have not been assessed, nor has the impact this may have had on the employment of teachers, who are mainly women. | UN | 30 - وترحب اللجنة بأن التعليم الثانوي العام إلزامي ومجاني، ولكنها تعرب عن قلقها لأن سن التعليم الإلزامي قد خُفضت من إحدى عشرة سنة إلى تسع سنوات، وأنه لم يتم تقييم نتائج هذا التخفيض بالنسبة للنساء والفتيات، أو ما يترتب عليه من آثار على فرص عمل المدرسين، الذين تشكل النساء غالبيتهم. |
Major threats to a continued rebound of remittances are a slow global economic recovery and restrictions on work opportunities for migrant workers. | UN | والأخطار الكبرى التي تهدد بوقف ازدياد هذه التحويلات هي تباطؤ الانتعاش الاقتصادي العالمي وفرض قيود على فرص عمل العمال المهاجرين. |