"على قائمة المسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the list of issues
        
    • to its list of issues
        
    • to list of issues
        
    • on the list of issues
        
    • to the lists of issues
        
    • to a list of issues
        
    • of the list of issues
        
    • to this list of issues
        
    • on the list of matters
        
    • to lists of issues
        
    • to the list of questions
        
    It regrets, however, that the State party did not submit written replies to the list of issues. UN بيد أنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة المسائل.
    The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود التي قدمت على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب.
    The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود التي قدمت على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب.
    The Committee appreciates the written replies to its list of issues, as well as the constructive dialogue with the high-level delegation. UN وتعرب عن ارتياحها للردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها، وكذلك للحوار البناء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى.
    Replies to the list of issues prepared in the absence of the initial report of the Congo due in 1990 UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي للكونغو الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990
    Written replies by the Government of Albania to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة ألبانيا على قائمة المسائل
    Written replies by the Government of Ecuador to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة إكوادور على قائمة المسائل
    Written replies by the Government of Mexico to the list of issues UN الردود الخطية الواردة في حكومة المكسيك على قائمة المسائل
    Written replies from the Government of Senegal to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة السنغال على قائمة المسائل
    Replies submitted by the Government of Tunisia to the list of issues to be taken up during the consideration of the initial report of Tunisia UN الردود المقدمة من حكومة تونس على قائمة المسائل المقرر النظر فيها أثناء دراسة التقرير الأولي لتونس
    The Committee thanks the State party for having translated its replies to the list of issues presented. UN وتتقدم اللجنة بالشكر إلى الدولة الطرف على ترجمة ردودها على قائمة المسائل المقدمة.
    In order to facilitate consideration of State party reports, the Committee asked States parties to respond in advance to the list of issues. UN و من أجل تيسير النظر في تقارير الدول الأطراف، يطلب إلى هذه الدول الرد مسبقا على قائمة المسائل.
    Translation of both the State party reports and the written responses to the list of issues into the Committee's working languages was of paramount importance. UN وتتسم ترجمة كل من تقارير الدول الأطراف والردود الخطية على قائمة المسائل إلى لغات عمل اللجنة بأهمية قصوى.
    A relevant judgement handed down by the Supreme Court had been reported in the written replies to the list of issues. UN وتتضمن الردود الخطية على قائمة المسائل المطروحة للنقاش تفاصيل عن حكم ذي صلة صدر عن المحكمة العليا.
    The Committee expresses its thanks for the written responses to the list of issues, and for the responses given orally by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة المسائل وللردود الشفوية التي قدمها الوفد.
    The Committee expresses its appreciation for the quality of the written responses to the list of issues and for the responses given orally by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لجودة الردود المكتوبة على قائمة المسائل وللردود التي قدمها الوفد شفوياً.
    The Committee expresses its thanks for the written responses to the list of issues, and for the responses given orally by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة المسائل وللردود الشفوية التي قدمها الوفد.
    It welcomes however the submission of written responses to its list of issues, albeit brief and in many respects insufficient. UN غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة.
    It welcomes however the submission of written responses to its list of issues, albeit brief and in many respects insufficient. UN غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة.
    It welcomes however the submission of written responses to its list of issues, albeit brief and in many respects insufficient. UN غير أنها ترحب بتقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها، وإن كانت مقتضبة وغير كافية في نواح كثيرة.
    The Committee appreciates the data provided in the replies to list of issues on the representation of women in the judiciary. UN وتقدّر اللجنة البيانات المقدمة في الردود على قائمة المسائل بشأن تمثيل النساء في القضاء.
    It had been argued that the quality of the dialogue with a State party depended on the preparedness and ability of the delegation itself and not on the list of issues. UN وقد جرى الدفع بأن نوعية الحوار مع دولة طرف تتوقف على مدى استعداد وقدرة الوفد نفسه ولا تتوقف على قائمة المسائل.
    The Committee, however, regrets that the information provided by the State party in both the report and the replies to the lists of issues was lacking in detail. UN غير أن اللجنة تأسف لأن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف في كل من التقرير والردود على قائمة المسائل تفتقر إلى التفاصيل.
    States will no longer be requested to submit both a report and written replies to a list of issues UN لن يكون مطلوباً من الدول بعد الآن أن تقدم في آن واحد تقريراً وردوداً مكتوبة على قائمة المسائل.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to questions 10 to 15 of the list of issues. UN 48- الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة من 10 إلى 15 على قائمة المسائل.
    The State party's response to this list of issues will constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report. UN وبموجب المادة 19 من الاتفاقية، سيشكل رد الدولة الطرف على قائمة المسائل هذه، تقريرها الدوري المقبل.
    I have the honour to inform you that Austria requests the retention of the following items listed in paragraph 3 of the above-mentioned document on the list of matters of which the Security Council is seized: UN وأتشرف بإبلاغكم بأن النمسا تطلب الإبقاء على البنود التالية المدرجة في الفقرة 3 من الوثيقة المشار إليها أعلاه على قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن:
    Third, the title of the new process must reflect the fact that documents submitted by States parties in response to lists of issues prior to reporting would have the status of reports, so as to ensure that they were given priority by the translation services. UN وثالثاً، ينبغي أن يعكس عنوان العملية الجديدة واقع أن الوثائق التي تقدمها الدول الأطراف في الإجابة على قائمة المسائل قبل تقديم التقارير تتمتع بمركز التقارير، وذلك بغية ضمان منحها الأولوية من جانب دوائر الترجمة.
    329. The Committee expresses its appreciation to the State party for the written answers to the list of questions and for engaging, through a delegation involved in the policies concerning children's rights, in an open dialogue on the implementation of the Convention. UN ٣٢٩ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما وفرته من ردود خطية على قائمة المسائل وﻹقامتها لحوار مفتوح بشأن تطبيق الاتفاقية، عن طريق وفد معني بالسياسات المتعلقة بحقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus