"على قاعدة بيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a database
        
    • database on
        
    • the database
        
    :: Maintain a database of trained regional civil-military coordination officers who would be able to deploy in support of regional and national response operations. UN :: الحفاظ على قاعدة بيانات متعلقة بضباط التنسيق المدني والعسكري الإقليمين المتدربين، الذي سيكونون قادرين على النشر لدعم عمليات الاستجابة الإقليمية والوطنية.
    :: Maintaining a database of national implementation measures adopted by States Parties. UN :: الحفاظ على قاعدة بيانات لتدابير التنفيذ الوطنية التي تتخذها الدول الأطراف.
    It would also be important to maintain a database of all aviation inspection/performance reports. UN ويتعين أيضا الإبقاء على قاعدة بيانات تضم جميع تقارير التفتيش والأداء في مجال الطيران.
    Thailand's national machinery, for example, received funding from the United Nations Development Programme (UNDP) to create an information system on gender equality, including a database of data disaggregated by sex. UN فالأجهزة الوطنية في تايلند، مثلا، تلقت تمويلا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء نظام حاسوبي بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين يشتمل على قاعدة بيانات مخصصة للبيانات المصنفة حسب الجنس.
    :: Maintain database on all aspects of vehicle usage UN :: المحافظة على قاعدة بيانات بشأن كل جوانب استخدام المركبات
    Work on the database of displaced persons needs to restart. UN ويتعين أيضا بدء العمل على قاعدة بيانات الأشخاص المشردين.
    The results of this assessment will be available in a database to facilitate cross-references and track any legislative changes in the future. UN وستكون نتائج هذا التقييم متاحة على قاعدة بيانات أنشئت لتيسير الإحالات المرجعية وتعقب أية تغييرات تشريعية قد تطرأ في المستقبل.
    It currently maintains a database of about 4,300 institutions, primarily capturing information on capacities existing in various developing countries. UN ويحتوي هذا النظام حاليا على قاعدة بيانات عن نحو ٠٠٣ ٤ مؤسسة، ويجمع المعلومات أساسا عن القدرات الراهنة في بلدان نامية مختلفة.
    AMIS developed a database, which provides supply and demand statistics on specific commodities for participating countries, and a market monitor for information on global grain market conditions. UN ويشتمل هذا النظام على قاعدة بيانات توفر إحصاءات عن جانبي العرض والطلب لسلع أساسية معينة تتعلق بالبلدان المشاركة، وأداة لرصد السوق للحصول على معلومات عن أحوال الأسواق العالمية للحبوب.
    The system was based on a database that was used to identify individuals suspected of terrorist acts and refer them to the judicial authorities. UN وتعتمد هذه المنظومة على قاعدة بيانات تُستخدم للكشف عن هوية الأفراد المشتبه في ضلوعهم في أعمال إرهابية ولإحالتهم إلى السلطات القضائية.
    In response, police and prosecutors had received specialized training and had access to a database of relevant information. UN ولمواجهة ذلك، تلقّى أفراد الشرطة والمدّعون العامون تدريباً متخصصاً ويمكنهم الاطلاع على قاعدة بيانات تتضمن معلومات ذات صلة.
    Support to the population activities unit of the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) helped maintain a database to monitor ICPD indicators in ECE member countries. UN وساعد الدعم الموجه إلى وحدة الأنشطة السكانية التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في الحفاظ على قاعدة بيانات لرصد مؤشرات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في البلدان الأعضاء في هذه اللجنة.
    68. The Ministry of Communities and Returns stopped work on a database of displaced persons to measure the demand to return. UN 68 - وأوقفت وزارة شؤون الطوائف والعودة العمل على قاعدة بيانات للأشخاص المشردين بغية قياس الإقبال على العودة.
    (iii) Maintenance of a database for the use of Member States and space-related intergovernmental and non-governmental organizations as well as an Internet home page for public access; UN ' 3` الحفاظ على قاعدة بيانات تستخدمها الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالفضاء، وعلى صفحة استقبال على شبكة ' إنترنت` متاحة للجميع؛
    Placing the submissions on a database with a good search engine is, however, not sufficient since innovators focus on specific achievements and may not be aware of the broader implications of their innovation. UN إلا أن وضع المواد على قاعدة بيانات بوسيلة بحث جيدة أمر غير كاف لأن المبتكرين يركزون على إنجازات معينة وقد لا يكونون على وعي بالآثار العريضة لابتكاراتهم.
    5. The Classifications Registry continues to maintain a database with classification problems relating to ISIC and CPC and has started recording relevant information on the Classifications of Expenditure According to Purpose. UN 5 - وما زال سجل التصنيفات يحتوي على قاعدة بيانات بها مشكلات التصنيف المتعلقة بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد، والتصنيف المركزي للمنتجات، وقد بدأ تسجيل المعلومات ذات الصلة عن تصنيف الإنفاق بحسب الغرض.
    In addition, it has collected, published and disseminated greenhouse gas (GHG) inventory information, maintained a database of GHG inventories, and identified methodological issues related to reporting inventories, projections and policies and measures that need further elaboration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام بتجميع وإصدار ونشر معلومات قوائم الجرد المتعلقة بغازات الدفيئة، واﻹبقاء على قاعدة بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة، وتحديد مسائل منهجية تتصل بقوائم جرد التقارير، والاسقاطات والسياسات والتدابير التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    (iii) Future activities to be undertaken by the secretariat on these matters, including whether it should maintain a database on ways and means of limiting emissions of HFCs and PFCs. UN `3` الأنشطة التي يتعين أن تضطلع بها الأمانة في المستقبل فيما يتعلق بهذه المسائل، بما في ذلك ما إذا كان ينبغي المحافظة على قاعدة بيانات بشأن سبل ووسائل الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة.
    (iii) Maintenance of a database for the use of Member States and space-related intergovernmental and non-governmental organizations and an Internet home page for public access; UN ' ٣ ' الحفاظ على قاعدة بيانات تستخدمها الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالفضاء وعلى صفحة استقبال على شبكة " انترنت " متاحة للجميع؛
    :: Maintain database on all aspects of vehicle usage UN :: المحافظة على قاعدة بيانات بشأن كل جوانب استخدام المركبات
    the database containing titles and residences of associations can be found on the web site of the Ministry of the Interior. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات عناوين ومقار الجمعيات عن طريق موقع الإنترنت التابع لوزارة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus