"على قيادته في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for his leadership in
        
    We thank the President for his leadership in initiating this important discussion. UN ونشكر رئيس الجمعية على قيادته في استهلال هذا النقاش الهام.
    I would like to thank the Secretary-General for his leadership in dealing with youth issues. UN أود أن أشكر الأمين العام على قيادته في التعامل مع مسائل الشباب.
    Let me also commend his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his leadership in guiding us over the Assembly's sixth-fifth session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، سعادة السيد جوزيف ديس، على قيادته في توجيه عملنا خلال الدورة الخامسة والستين.
    I therefore commend the Secretary-General for his leadership in bringing our collective efforts to a new level. UN ولذلك أشيد بالأمين العام على قيادته في نقل جهودنا الجماعية إلى مستوى جديد.
    Seychelles also thanks Secretary-General Ban Ki-moon for his leadership in ensuring that climate change, and especially the plight of the particularly vulnerable such as the small island developing States, get the attention they deserve. UN وتشكر سيشيل الأمين العام بان كي مون أيضا على قيادته في ضمان أن تغير المناخ، وبخاصة محنة أولئك الأضعف بشكل محدد، ومنهم الدول الجزرية الصغيرة النامية، يلقى الاهتمام الذي يستحقه.
    I would like to thank the Secretary-General for his leadership in ensuring a speedy response by the United Nations system. UN وأود أن أشكر الأمين العام على قيادته في ضمان الاستجابة السريعة من منظومة الأمم المتحدة.
    We wish also to convey our appreciation and thanks to His Excellency Mr. Kofi Annan for his leadership in promoting the objectives and the mission of the United Nations. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا وشكرنا لسعادة السيد كوفي عنان على قيادته في النهوض بأهداف اﻷمم المتحدة ورسالتها.
    We want to extend special thanks to Ambassador Yukio Takasu for his leadership in New York and to former Assistant Secretary-General Carolyn McAskie for her commitment to the Peacebuilding Support Office and the Commission during their first two years. UN ونريد أن نتقدم بالشكر الخاص للسفير تاكاسو على قيادته في نيويورك وللأمينة العامة المساعدة السابقة كارولين ماكاسكي على التزامها إزاء مكتب دعم بناء السلام واللجنة خلال أول عامين من وجودهما.
    My delegation would like to express its appreciation to Ambassador Ricardo Alberto Arias of Panama, the current Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC), for his leadership in steering the activities of the Committee. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للسفير ريكاردو ألبرتو أرياس ممثل بنما، الرئيس الحالي للجنة مكافحة الإرهاب، على قيادته في توجيه أنشطة اللجنة.
    I wish to take this opportunity to thank Mr. Brammertz for his leadership in advancing the investigation and for his commitment to providing continuity in the Commission's work. UN وأغتنم هذه الفرصة للتقدم بالشكر للسيد براميرتز على قيادته في دفع عجلة التحقيق وعلى التزامه بتوفير الاستمرارية لعمل اللجنة.
    I wish to take this opportunity to thank Mr. Brammertz for his leadership in advancing the investigation and for his commitment to providing continuity in the Commission's work. UN وأغتنم هذه الفرصة للتقدم بالشكر للسيد براميرتز على قيادته في دفع عجلة التحقيق وعلى التزامه بتوفير الاستمرارية لعمل اللجنة.
    I also wish to thank the Secretary-General for his leadership in mobilizing the United Nations and other relevant organizations to respond to these challenges, resulting in the comprehensive framework for action. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على قيادته في تعبئة الأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى لمواجهة هذه التحديات، وعلى إطار العمل الشامل الذي تمخضت عنه.
    Allow me also to echo the sentiments of gratitude and appreciation expressed to the Secretary-General for his leadership in taking timely measures to address the crisis by the United Nations system in a comprehensive and coordinated manner. UN وأود أيضا أن أعرب عن مشاعر الامتنان والتقدير للأمين العام على قيادته في اتخاذ الإجراءات في التوقيت المناسب لتقوم منظومة الأمم المتحدة بمعالجة الأزمة على نحو شامل ومنسق.
    I wish to take this opportunity to thank Mr. Brammertz for his leadership in advancing the investigation and for his commitment to providing continuity in the Commission's work. UN وأغتنم هذه الفرصة للتقدم بالشكر للسيد براميرتز على قيادته في دفع عجلة التحقيق وعلى التزامه بتوفير الاستمرارية لعمل اللجنة.
    We also express our appreciation to the Secretary-General for his statement and take this opportunity to reaffirm Ghana's deep appreciation for his leadership in fashioning an international response to the formidable challenges posed by climate change, the Millennium Development Goals (MDGs) and the unfolding food and energy crisis. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للأمين العام على بيانه ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد من جديد تقدير غانا العميق له على قيادته في صياغة شكل الاستجابة الدولية لمواجهة التحديات المنيعة التي يفرضها تغير المناخ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأزمة الغذاء والطاقة التي تتكشف فصولها الآن.
    Many delegations expressed appreciation to the President for his leadership in developing the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development. UN 146- وأعرب الكثير من المندوبين عن تقديرهم للرئيس على قيادته في وضع صيغة إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    I would also like to applaud Secretary-General Ban Ki-moon for his leadership in fulfilling effectively the various duties and tasks mandated to address the current emerging challenges and constraints. UN وأود كذلك أن أشيد بالأمين العام بان كي - مون على قيادته في الوفاء الفعّال بمختلف المهام والأعمال لمواجهة التحديات والقيود البازغة حاليا.
    My delegation thanks His Excellency Mr. Evo Morales, President of the Plurinational State of Bolivia, for his leadership in highlighting the need for our global community to recognize and make concrete efforts to ensure that the fundamental human right to water and sanitation is fully integrated into the sustainable development programmes for the achievement of the MDGs. UN يشكر وفد بلدي فخامة السيد إيفو موراليس، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على قيادته في إبراز ضرورة أن يعترف المجتمع العالمي بحق الإنسان الأساسي في المياه وخدمات الصرف الصحي ويبذل جهودا ملموسة لكفالة إدماجه بصورة كاملة في برامج التنمية المستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We thank the Secretary-General for his leadership in this regard, and for his report on progress towards the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (A/57/227). UN ونحن نشكر الأمين العام على قيادته في هذا السياق، وعلى تقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/57/227).
    Jamaica congratulates the Secretary-General for his leadership in the past year and we have studied his report (A/58/1), which, as usual, gives a comprehensive review of activities of the United Nations over the past year. UN وتهنئ جامايكا الأمين العام على قيادته في السنة الماضية وقد درسنا تقريره (A/58/1)، الذي يقدم كالعادة استعراضاً شاملاً لأنشطة الأمم المتحدة على مدى العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus