"على قيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the value
        
    • of value
        
    • value of
        
    • value to
        
    • value for
        
    • the amount
        
    • values
        
    • on value
        
    • s value
        
    One speaker underlined the value of public-private partnerships as essential to the fight against organized crime and terrorism. UN وأكد أحد المتكلمين على قيمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص باعتبارها ضرورية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    They also underlined the value of the dialogue on interfaith cooperation. UN وأكّد قادة العالم على قيمة الحوار المتعلِّق بالتعاون بين الأديان.
    Incredibly, the value of property has been elevated by this twisted process over the value of human life. UN ومن غير المعقول أن يتم بهذه العملية الملتوية إعلاء قيمة الملكية العقارية على قيمة الحياة الإنسانية.
    Well, 48 over 120 equals X over 100, and then you cross-multiply and get the value of X. Open Subtitles حسنا 48 على 120 تساوى اكس على 100 وبعد ذلك بالضرب المتبادل نحصل على قيمة اكس
    As someone who knows firsthand the value of a public school education. Open Subtitles وشخص يعرف عن كثب على قيمة من التعليم في المدارس العامة.
    Stressing the value and importance of the broad assistance and contribution of the African Union-United Nations Joint Mediation and the international partners; UN وإذ يؤكدان على قيمة وأهمية المساعدة والمساهمة الواسعتين للوساطة الأفريقية الأممية المشتركة والشركاء الدوليين،
    This outcome demonstrates the value and importance of coordination and the application of a synergistic approach among the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN ويدل هذا على قيمة وأهمية التنسيق وتطبيق نهج للتآزر بين مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية الثلاث التابعة للأمم المتحدة.
    The Programme highlighted the value of understanding and appreciating different backgrounds and societies and of building and sustaining friendships that can flourish across borders. UN وسلط البرنامج الضوء على قيمة تفهم الخلفيات وتقدير اختلاف المجتمعات وقيمة بناء وإدامة الصداقات التي تزدهر عبر الحدود.
    She observed that traditional Christian values, which underscored the value of human dignity, could be identified in several current human rights standards, such as the prohibition of slavery. UN ولاحظت أن القيم المسيحية التقليدية التي تشدد على قيمة الكرامة الإنسانية يمكن تبيُّنها في عدة معايير من المعايير الحالية لحقوق الإنسان، من مثل حظر العبودية.
    the value of such funding mechanisms has regularly been highlighted particularly given that not all aspects of implementation are linked to development and consequently that not all demining activities can be funded through generalised development budgets. UN وقد سُلط الضوء بانتظام على قيمة آليات التمويل هذه ولا سيما بالنظر إلى أن جوانب التنفيذ لا ترتبط جميعها بالتنمية، وبالتالي لا يمكن تمويل جميع أنشطة إزالة الألغام من خلال الميزانيات الإنمائية المعممة.
    That Meeting proved the value of having focused and substantive discussions to realize the vision of the Programme of Action. UN فقد برهن ذلك الاجتماع على قيمة إجراء المناقشات المركّزة والموضوعية الهادفة إلى تنفيذ رؤية برنامج العمل.
    We have an active and crucial partnership with our regional neighbours and also with the international community as a whole, and we can testify to the value of various sorts of partnerships. UN ولدينا شراكة نشطة وحيوية مع جيراننا الإقليميين ومع المجتمع الدولي ككل، ويمكننا أن نشهد على قيمة مختلف أشكال الشراكات.
    This aspect would demonstrate the value of culture as a factor for growth and employment. UN ويدلل هذا الجانب على قيمة الثقافة كعامل حافز للنمو والعمالة.
    Members agreed on the value of continuing discussions on these items. UN واتفق الأعضاء على قيمة مواصلة مناقشة هذه البنود.
    To counter that, the value of breast-feeding rather than bottle-feeding could not be emphasized enough. UN ولمواجهة ذلك، لا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على قيمة الرضاعة الطبيعية بدلا من الرضاعة الصناعية.
    Indeed, some participants emphasized the value of international financial stability as a global public good. UN بل وأكد بعض المشاركين على قيمة الاستقرار المالي الدولي باعتباره من المنافع العامة العالمية.
    The Government currently levies a 3 per cent tax on the value of exports by dealers. UN وتفرض الحكومة حاليا ضريبة قدرها 3 في المائة على قيمة صادرات التجار.
    Indeed, some participants emphasized the value of international financial stability as a global public good. UN بل أكد بعض المشاركين على قيمة الاستقرار المالي الدولي باعتباره من المنافع العامة العالمية.
    Paras. 29-34, 77-82, 97-108 Part or all of claim is unsubstantiated; Insufficient evidence of value of claimed loss UN المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها
    The work of Working Group I on updating the Model Law was therefore of considerable practical value to Belarus. UN ولهذا فإن أعمال الفريق العامل الأول بشأن تحديث القانون النموذجي تنطوي على قيمة عملية كبيرة بالنسبة لبيلاروس.
    The conclusions also had a particular value for UNHCR, especially where it confronted problems such as refoulement. UN وتنطوي الاستنتاجات أيضاً على قيمة خاصة بالنسبة للمفوضية، لا سيما عندما تواجه مشاكل مثل الطرد.
    I believe it affects the amount of funding we get from the state, so I want the medical board to see that we have nothing to hide. Open Subtitles و أعتقد أنّ ذلك يؤثر على قيمة . الدعم الّذي نتلقاه من الحكومة لذلك، أردت أن يرى المجلس . الطبيّ أنّ ليس لدينا منخفيه
    14. Results-based budgeting focuses on value for money and cost-effectiveness. UN ١٤ - ويركز إعداد الميزانيات على أساس النتائج على قيمة اﻷموال وعلى الفعالية من حيث التكاليف.
    What, is money your only benchmark for judging a person's value in society? Open Subtitles ماذا , هل المال هو معيارك الوحيد للحكم على قيمة الفرد في المجتمع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus