Freedom of expression is exercised at all levels of society. | UN | يُمارس حق التعبير عن الرأي على كافة مستويات المجتمع. |
They have pointed out that domestic violence against women is still very common, affecting large numbers of women at all levels of society. | UN | وبيﱠن أن العنف ضد المرأة داخل اﻷسرة ما زال ممارسة شائعة جدا يعاني منها عدد كبير من النساء على كافة مستويات المجتمع. |
AARP is working at all levels of society: | UN | وتعمل الرابطة على كافة مستويات المجتمع على النحو التالي: |
The platform for action to be adopted at the Fourth World Conference on Women, to be held in Beijing next year, must therefore assure the full and equal participation of women at all levels of society. | UN | ولذلك يجب أن يضمن برنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المقرر عقده في بيجينغ في العام القادم، المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة على كافة مستويات المجتمع. |
The evaluation confirmed the importance of the Joint Programme's focus on female genital mutilations as a social norm whose change requires comprehensive and coordinated action across sectors at all levels of society. | UN | ويؤكد هذا التقييم أهمية الاهتمام الذي أولاه البرنامج المشترك لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث باعتباره عرفا اجتماعيا يتطلب تغييره اتخاذ إجراءات شاملة ومنسقة عبر القطاعات على كافة مستويات المجتمع. |
The Committee encourages the State party to intensify its public awareness campaigns to promote positive, participatory, non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment at all levels of society. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف ما تجريه من حملات توعية للجماهير لتعزيز أشكال إيجابية وتشاركية للانضباط دون عنف، كبديل عن العقوبة البدنية على كافة مستويات المجتمع. |
The Committee encourages the State party to reinforce its public awareness campaigns to promote positive, participatory, non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment at all levels of society. Recovery of maintenance for the child | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز حملاتها لتوعية الجماهير من أجل تشجيع أشكال التأديب الإيجابية والتشاركية وغير العنيفة كبديل عن العقاب البدني على كافة مستويات المجتمع. |
571. The Committee requests the State party to disseminate the concluding observations as widely as possible among its citizens at all levels of society. | UN | 571- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر الملاحظات الختامية على أوسع نطاق ممكن بين مواطنيها على كافة مستويات المجتمع. |
In addition, community awareness campaigns aimed at increasing awareness at all levels of society, with special emphasis on children, were carried out. | UN | وجرت أيضا، باﻹضافة إلى ذلك، حملات توعية مجتمعية ترمي إلى زيادة الوعي على كافة مستويات المجتمع مع التشديد بصفة خاصة على اﻷطفال. |
33. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely at all levels of society and to inform the Committee on all steps taken to implement them. | UN | 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على كافة مستويات المجتمع وأن تحيط اللجنة علماً بجميع الخطوات التي تتخذ لتنفيذها. |
A further objective was to give life to solutions to sustainable development problems and to point to concrete actions that can be taken at all levels of society. | UN | وتمثل هدف آخر في النهوض بحلول لمشاكل التنمية المستدامة وتوجيه اﻷنظار إلى تدابير محددة يمكن اتخاذها على كافة مستويات المجتمع. |
A further objective was to give life to solutions to sustainable development problems and to point to concrete actions that can be taken at all levels of society. | UN | وتمثل هدف آخر في النهوض بحلول لمشاكل التنمية المستدامة وتوجيه اﻷنظار إلى تدابير محددة يمكن اتخاذها على كافة مستويات المجتمع. |
A wide range of individuals at all levels of society contribute to the existence of the phenomenon. | UN | ٣٣- تساهم مجموعة متنوعة من اﻷشخاص على كافة مستويات المجتمع في وجود هذه الظاهرة. |
It focuses on the fundamental values for which the United Nations was created and for which it has laboured, and on the translation of these values into attitudes and behaviours at all levels of society. | UN | وثقافة السلام تركز على القيم الجوهرية التي من أجلها أنشئت الأمم المتحدة، وفي سبيلها ظلت تعمل، وتركز أيضا على ترجمة هذه القيم إلى مواقف وأنماط سلوك على كافة مستويات المجتمع. |
It also believed that it was important for national and international measures to be taken to protect the legal and human rights of women at all levels of society. | UN | ويرى وفدها كذلك أن من المهم أن تكفل التدابير الوطنية والدولية، التي يتعين اتخاذها، حماية حقوق اﻹنسان للمرأة وحقوقها القانونية على كافة مستويات المجتمع. |
Many developing countries will benefit from macroeconomic reforms favourable to inward investment and social policies which ensure that the benefits of new growth provide increased opportunities at all levels of society. | UN | وسيستفيد كثير من البلدان النامية من اﻹصلاحات على صعيد الاقتصاد الكلي الملائمة للاستثمارات القادمة ومن السياسات الاجتماعية التي تكفل أن توفر منافع النمو الجديد مزيدا من الفرص على كافة مستويات المجتمع. |
More than ever, women are participating in decision-making at all levels of society. | UN | 6 - وتشارك المرأة أكثر من أي وقت مضى في صنع القرار على كافة مستويات المجتمع. |
We also welcome the Secretary General's Study on Violence Against Children, which we hope will bring attention to this critical issue and facilitate strategizing at all levels of society. | UN | وكذلك نرحب بالدراسة التي أجراها الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، التي نرجو أن توجه الانتباه إلى هذه المسألة ذات الأهمية الحاسمة وتسهل وضع الاستراتيجيات على كافة مستويات المجتمع. |
In addition to non-governmental organizations, CNFL and CTF, invitations were extended to employers' organizations, trade unions, the Association of Luxembourg Cities and Municipalities (Syvicol) and the ministerial advisory bodies that play an important role in ensuring the Plan's implementation at all levels of society. | UN | وبالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية والمجلس الوطني لنساء لكسمبرغ ولجنة العمل النسائي، دُعي إلى الحلقة الدراسية الشركاء الاجتماعيون ونقابة المدن والبلديات في لكسمبرغ والأجهزة الاستشارية في الوزارة التي تضطلع بدور هام في تطبيق الخطة على كافة مستويات المجتمع. |
1444. The Committee welcomes with appreciation the State party’s establishment of the South African Human Rights Commission which is mandated to promote the observance of fundamental human rights at all levels of society. | UN | 1444- ترحب اللجنة مع التقدير بقيام الدولة الطرف بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا التي أنيطت بها ولاية تعزيز احترام حقوق الإنسان الأساسية على كافة مستويات المجتمع. |