It empowers change from the grass-roots level up, especially when enabled by strong partnerships at every level. | UN | وهو يمكِّن التغيير من القاعدة إلى القمة، وبخاصة حين يُدعَّم بالشراكات القوية على كل مستوى. |
Policy coherence at every level of government was considered to be essential. | UN | ويعتبر تماسك السياسات على كل مستوى من مستويات الحكم أمراً أساسياً. |
To that end, cooperation was required at every level. | UN | وبلوغ هذه الغاية يتطلب التعاون على كل مستوى. |
In the absence of such data, the full extent to which girls drop out, at each level of the system, cannot be readily determined. | UN | وفي غياب مثل هذه البيانات يصعب تبين المدى الكامل لانقطاع البنات عن الدراسة، على كل مستوى من مستويات نظام التعليم. |
A basic distinction needs to be drawn between the requirements at each level. | UN | ويجب إجراء تمييز أساسي بين المتطلبات على كل مستوى من هذين المستويين. |
UNMIL has made concerted efforts to select female candidates at every level. | UN | بذلت البعثة في ليبريا جهودا متضافرة لاختيار مرشحات على كل مستوى. |
It is a significant occasion to discuss the issue and act at every level of governance, whether it be global, national or local. | UN | إنها مناسبة هامة لمناقشة هذه المسألة والتصرف على كل مستوى من مستويات الحكم، سواء كان عالمياً أو وطنياً أو محلياً. |
The Government of Malta has taken the responsibility of ensuring that the country invests in women's education at every level including tertiary education. | UN | وتتولى حكومة مالطة المسؤولية عن كفالة أن يستثمر البلد في تعليم المرأة على كل مستوى بما في ذلك التعليم الجامعي. |
Different HTP-eliminating committees have been established at every level in most regional states. | UN | وقد أُنشئت لجان مختلفة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة على كل مستوى في معظم الولايات الإقليمية. |
This partnership is a multi-entity engagement at every level. | UN | وتمثل هذه الشراكة التزاما بين كيانات متعددة على كل مستوى من المستويات. |
These violations are often a product of nationalist political agendas that infect policing at every level. | UN | وغالبا ما تكون تلك الانتهاكات حصيلة نوازع سياسية قومية تفسد أعمال الشرطة على كل مستوى من المستوبات. |
at every level, Palestinian firms require training. | UN | وتحتاج الشركات الفلسطينية إلى التدريب على كل مستوى. |
Progress is evident in the many plans and strategies which have been developed at every level of operation. | UN | والتقدم المحرز واضح في كثير من الخطط والاستراتيجيات التي تم تطويرها على كل مستوى من مستويات العمليات. |
Training must be totally integrated with theory and action at every level if real change was to occur. | UN | ويتعين إدماج التدريب بصورة تامة مع النظرية واﻹجراءات العملية على كل مستوى إذا كان المطلوب هو حدوث تغير حقيقي. |
It had also conducted programmes for teachers at every level to make them more aware of gender issues. | UN | كما نفذت برامج للمعلمين على كل مستوى لجعلهم أكثر وعياً بقضايا الجنسانية. |
In the next report, she would like to see more information on the participation of women in the judiciary, including a breakdown of numbers at each level of the system. | UN | وأعربت عن رغبتها في إدراج مزيد من المعلومات في التقرير المقبل عن مشاركة النساء في الهيئة القضائية، بما في ذلك توزيع أعدادهن على كل مستوى من مستوياته. |
At the same time, the report offers a coherent analysis of the challenges and constraints faced at each level. | UN | وفي الوقت نفسه، يقدم التقرير تحليلا متسقا للتحديات والقيود التي ووجهت على كل مستوى. |
The present chapter reviews the mechanisms used at each level to address migration issues. | UN | ويستعرض هذا الفرع الآليات المستخدمة على كل مستوى من المستويات لمعالجة المسائل المتعلقة بالهجرة. |
It is also responsible for promoting knowledge sharing in UNFPA and for improving results at each level of the organization. | UN | كما أنه مسؤول عن ترويج تبادل المعرفة داخل الصندوق وتحسين النتائج على كل مستوى من مستويات المنظمة. |
They also act as a tool for implementing process and quality standards at each level of the chain. | UN | وهي تفيد أيضاً كأداة لعملية التنفيذ ولمعايير الجودة على كل مستوى من مستويات هذه السلسلة. |
A mean average salary for each level had been applied to these leave balances to arrive at the monetary value. | UN | وجرى تطبيق متوسط حسابي للمرتبات على كل مستوى من مستويات أرصدة الإجازات للتوصل إلى القيمة النقدية. |
The job illustrations were developed through an intensive consultative process within UNAIDS and described, in summary, the primary characteristics of work at each factor level. | UN | وقد وضعت الأمثلة التوضيحية للوظائف من خلال عملية تشاور مكثفة داخل البرنامج وتضمنت وصفا موجزا لخصائص العمل الرئيسية على كل مستوى من مستويات العمل. |
I'm about to get three stars on every level. | Open Subtitles | انا على وشك الحصول على ثلاثة نجوم على كل مستوى |