"على كل من الصعيد العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the global
        
    • globally
        
    • at global
        
    • at both the global
        
    The campaign provided a common framework for the United Nations system and its partners to address the scourge of violence at the global, regional and national levels. UN وتوفر الحملة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها إطارا مشتركا لمعالجة آفة العنف على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    To that end, the United Nations system needs to implement policies related to workforce planning, development and reprofiling, as well as to facilitate mobility and redeployment of staff at the global, regional and country levels. UN ولتحقيق هذا الهدف، يلزم أن تنفذ منظومة الأمم المتحدة سياسات ذات صلة بالتخطيط لقوة العمل وتنميتها وإعادة تحديد مؤهلاتها، فضلا عن تيسير تنقل الموظفين ونقلهم على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    The document sets out a framework for immediate and medium-term collaboration at the global, regional, national and local levels, around four pillars, including operations and administrative collaboration. UN وتضع الوثيقة إطارا للتعاون الفوري والمتوسط الأجل على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي، يقوم على أربع ركائز، بما فيها العمليات والتعاون الإداري.
    23. UNFPA will continue its emphasis on strategic engagement in advocacy globally, regionally and at the country level. UN 23 -وسيواصل الصندوق تأكيده على المشاركة الاستراتيجية في أعمال الدعوة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    The committee articulated nine joint crisis initiatives for action at global, regional and country levels. UN وصاغت اللجنة بوضوح تسع مبادرات مشتركة لمواجهة الأزمة من أجل اتخاذ إجراءات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    As an active contributor to international counter-terrorism efforts, Azerbaijan gives utmost importance to the implementation of its counter-terrorism obligations at both the global and regional levels. UN ولما كانت أذربيجان تساهم بفعالية في الجهود الدولية المبذولة في مجال مكافحة الإرهاب، فإنها تولي أهمية قصوى لتنفيذ التزاماتها بمكافحة الإرهاب على كل من الصعيد العالمي والصعيد الإقليمي.
    (xii) Establishment and expansion of emergency response networks at the global, regional, subregional and national levels; UN ' ١٢` إقامة أربع شبكات للاستجابة في حالات الطورائ وتوسيع نطاقها على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي والوطني؛
    We commend the particular attention that they give to specific measures at the global, regional and subregional levels. UN ونثني على الاهتمام الخاص الذي يولونه لاتخاذ تدابير محددة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
    34. The role and contribution of strategic partners at the global, regional and country levels are critical to supporting this effort. UN 34 - ويتسم دور ومساهمة الشركاء الاستراتيجيين على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري بأهمية جوهرية لدعم هذا المجهود.
    The Organization is making every effort to ensure that those issues are addressed at the global, regional and national levels. UN ولا تألو المنظمة جهدا في ضمان التصدي لتلك القضايا على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والدولي.
    Support was expressed for the role of UN-Women in mainstreaming gender concerns throughout the United Nations system, improving accountability and strengthening reporting on women's issues at the global, national and regional levels. UN وأُعرب عن التأييد لدور الهيئة في تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، وزيادة المساءلة، وتعزيز الإبلاغ عن قضايا المرأة على كل من الصعيد العالمي والوطني والإقليمي.
    There is a need to build a more inclusive global humanitarian system, with stronger relationships at the global, regional and national levels. UN ويتعين بناء نظام إنساني عالمي أكثر شمولا، ويتسم بعلاقات أقوى على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Developments of new standards and norms are outlined, and an overview of the Office's technical assistance efforts at the global, regional and country levels is provided. UN وهو يبيِّنُ التطورات المتعلِّقة بوضع معايير وقواعد جديدة، كما يقدِّمُ عرضاً عاماً لجهود المكتب في مجال المساعدة التقنية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    It gives a broad description of activities that should be undertaken at the global, regional and country levels in a consistent and complementary manner. UN فهي تقدّم وصفا واسعا للأنشطة التي ينبغي اتخاذها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري بطريقة متسقة ومتكاملة.
    This will include engagement at the global, regional and country levels. UN وسيشمل هذا الدور المشاركة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    21. The Special Representative promotes the swift ratification and implementation of these Protocols at the global, regional and national levels. UN 21 - وتشجع الممثلة الخاصة التصديق السريع على هذين البروتوكولين وتنفيذهما على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Coordination occurred through various collaborative arrangements at the global, sectoral and regional levels. UN ويجري التنسيق من خلال ترتيبات تعاونية عديدة على كل من الصعيد العالمي والقطاعي والاقليمي.
    5. Member States reaffirm the following shared global objectives on forests and their commitment to work globally, regionally and nationally to achieve progress towards their achievement by 2015: UN 5 - تؤكد الدول الأعضاء من جديد الأهداف العالمية المشتركة التالية المتعلقة بالغابات والتزامها بالعمل على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني من أجل إحراز تقدم نحو بلوغها بحلول عام 2015:
    Whether campaigning and mobilizing others or supporting innovation and standards in service delivery, it seeks to change attitudes and responses to disability in order to have a positive impact on policy globally, regionally and nationally. UN وسواء كانت تشنّ الحملات أو تعبئ الأطراف الأخرى أو كانت تدعم عمليات الابتكار والمعايير المعتمدة في تنفيذ الخدمات، فهي تسعى إلى تغيير المواقف والاستجابات المتخذة إزاء الإعاقة بما يؤدّي إلى أثر إيجابي على السياسات المتبعة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    UNFPA strengthened partnerships with IPPF at global, regional and country levels. UN وعزز الصندوق الشراكة مع الاتحاد على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    UNFPAprogrammes are implemented at global, regional and country levels,coveringdifferent thematic areas and incorporating several key corporate priorities. UN وتنفّذ برامج الصندوق على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، وتغطي مجالات مواضيعية مختلفة وتشمل العديد من الأولويات المؤسسية الرئيسية.
    10. In order to enhance the process of the reduction and limitation of arms at the international level, the Republic of Croatia fully supports the disarmament process at both the global and regional levels. UN ٠١- ولتعزيز عملية تخفيض اﻷسلحة والحد منها على الصعيد الدولي تؤيد جمهورية كرواتيا كل التأييد عملية نزع السلاح على كل من الصعيد العالمي والصعيد الاقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus