the Bretton Woods institutions must no longer impose their formulas on the world or seek to assume functions that were the responsibility of States. | UN | ويجب على مؤسسات بريتون وودز أن تكف عن فرض صيغها على العالم، وعن السعي إلى تولي المهام التي تقع ضمن مسؤولية الدول. |
the Bretton Woods institutions must now accommodate a greater presence of developing countries, especially least developed countries. | UN | ويجب على مؤسسات بريتون وودز أن تستوعب الآن حضوراً أوسع للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
While short-term debt should not pile up, the Bretton Woods institutions should play their role in poverty alleviation. | UN | ففي حين ينبغي عدم تراكم الديون قصيرة الأجل، فإنه يتعين على مؤسسات بريتون وودز أن تؤدي دورا في الحد من الفقر. |
the Bretton Woods institutions should feed their agendas into the process. | UN | وينبغي على مؤسسات بريتون وودز أن تُدخل برامجها في هذه العملية. |
While short-term debt should not pile up, the Bretton Woods institutions should play their role in poverty alleviation. | UN | ففي حين ينبغي عدم تراكم الديون قصيرة الأجل، فإنه يتعين على مؤسسات بريتون وودز أن تؤدي دورا في الحد من الفقر. |
the Bretton Woods institutions should feed their agendas into the process. | UN | وينبغي على مؤسسات بريتون وودز أن تُدخل برامجها في هذه العملية. |
the Bretton Woods institutions and the regional development banks should participate in developing the principles according to their respective mandates and comparative advantages. | UN | وإن على مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية أن تشترك في وضع هذه المبادئ وفقا لولايات كل منها ومزاياها النسبية. |
While short-term debt should not pile up, the Bretton Woods institutions should play their role in poverty alleviation. | UN | ففي حين ينبغي عدم تراكم الديون قصيرة الأجل، فإنه يتعين على مؤسسات بريتون وودز أن تؤدي دورا في الحد من الفقر. |
the Bretton Woods institutions should feed their agendas into the process. | UN | وينبغي على مؤسسات بريتون وودز أن تُدخل برامجها في هذه العملية. |
the Bretton Woods institutions and the regional development banks should participate in developing the principles according to their respective mandates and comparative advantages. | UN | وإن على مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية أن تشترك في وضع هذه المبادئ وفقا لولايات كل منها ومزاياها المقارنة. |
Since economic and financial matters are central to development, the Bretton Woods institutions must play an active part in these efforts. | UN | ولما كانت المسائل الاقتصادية والمالية هامة بالنسبة للتنمية، يجب على مؤسسات بريتون وودز أن تقوم بدور نشط في هذه الجهود. |
the Bretton Woods institutions would have to return to their original mandate of promoting and maintaining high levels of employment. | UN | وسوف يتعين على مؤسسات " بريتون وودز " أن تعود إلى ولايتها الأصلية لتعزيز العمالة والإبقاء على معدلات العمالة الحالية. |
262. The governance reform should not be limited to the Bretton Woods institutions. | UN | 262 - ولا ينبغي أن يقتصر إصلاح الإدارة على مؤسسات بريتون وودز دون سواها. |
the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO) must reform and adapt themselves to the new requirements of sustainable and global growth. | UN | فيجب على مؤسسات بريتون وودز والمنظمة العالمية للتجارة أن تقوم بإصلاح نفسها وأن تتواءم مع المتطلبات الجديدة للنمو العالمي المستدام. |
:: the Bretton Woods institutions and WTO must help to build partnerships for enhancing countries capacities in the area of sustainable development; | UN | :: على مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية المساعدة على إقامة شراكات من أجل تعزيز قدرات البلدان في مجال التنمية المستدامة؛ |
:: the Bretton Woods institutions and WTO must help to build partnerships for enhancing countries capacities in the area of sustainable development; | UN | :: على مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية المساعدة على إقامة شراكات من أجل تعزيز قدرات البلدان في مجال التنمية المستدامة؛ |
For the first time, the World Trade Organization was actively engaged in that meeting, together with the Bretton Woods institutions and other stakeholders of the Monterrey process. | UN | ولأول مرة اشتركت منظمة التجارة العالمية بنشاط في الاجتماع المذكور، علاوة على مؤسسات بريتون وودز وغيرها من أصحاب المصلحة في عملية مونتيري. |
Along the same lines, the Bretton Woods institutions must do more to ensure that structural adjustment programmes are politically, socially and humanly feasible for those countries which must implement them. | UN | وعلى نفس المنوال، يتعين على مؤسسات بريتون وودز أن تفعل المزيد لضمان أن تكون برامج التكيف الهيكلي قابلة للتنفيذ سياسيا واجتماعيا وإنسانيا في البلدان التي يتعين عليها تنفيذها. |
the Bretton Woods institutions and WTO must establish more equitable conditions for membership, taking into account each country's trade and financial requirements. | UN | ويجب على مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وضع شروط أكثر إنصافا للعضوية، مع مراعاة الاحتياجات التجارية والمالية لكل بلد. |
the Bretton Woods institutions and the United Nations need to work more closely together to remove unnecessary duplication, and to build on their respective strengths. | UN | ويتعين على مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة أن تتعاون بصورة أوثق من أجل التخلص من الازدواجية التي لا داعي لها والاستفادة من مواطن القوة لدى كل منهما. |